Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.
而对于顺差国,则正好相反,应缩小对外失衡。
Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.
而对于顺差国,则正好相反,应缩小对外失衡。
El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.
这位专家指出,韩国的对外直接投资因公司内部贸易而导致贸易盈余。
Posteriormente transfirió parte de ese excedente al anterior propietario del edificio, que también reclamaba pagos pendientes de la asociación.
被告随即将一部分超租转交给正在向上述协会索取未付租余的大楼原所有权人。
Se desarrollaron nuevos productos, algunos de los cuales aprovechan excedentes que de otro modo serían destruidos.
制作了新的品,其中有一些利用了原本要注销的邮票。
Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.
上述协会的破管理人仅获得小部分超租。
Mi país ha participado activamente en el programa de destrucción de los excedentes de munición en Albania.
我国积极参与了销毁在阿尔巴尼亚存在的过量弹药的方案。
Los ingresos diversos o varios comprenden los ingresos procedentes de la venta de bienes usados o excedentes.
杂项收入包括因出售或多余非消耗性所得的收入。
En un mundo con excedentes de alimentos, es inaceptable que existan más de 900 millones de personas padeciendo hambre.
不能接受的是,在一个有剩余粮食的世界中,9亿多人遭受饥饿。
Además, la industria azucarera de la India tiene enormes posibilidades de producir excedentes de energía eléctrica para la exportación.
除此之外,印度糖业发电剩余量潜力巨大,可供对外销售。
En general, la limitada capacidad de producción excedente sigue siendo el problema principal que afecta a los mercados del petróleo.
总体而言,影响石油市场的主要问题依然是剩余生能力有限。
El Gobierno federal utilizó el alcohol como instrumento con el que absorber los continuos excedentes de producción de caña de azúcar.
联邦政府制定政策,规定使用酒精作为消化甘蔗生持续过量的工具。
El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.
但是,破管理人请求获得全部的超租并向州法院寻求救济。
La agricultura, la caza, la silvicultura y la pesca emplean a menos del 3% de la población y proporcionan escasos excedentes para la exportación.
农业、狩猎、林业和渔业雇用的劳动力不到人口的3%,对出口顺差的影响甚微。
El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución XX se titula “Problemas derivados de la acumulación de excedentes de municiones convencionales”.
代理主席(以英语发言):决议草案二十的标题为“积累过剩的常规弹药储存引起的问题”。
La financiación de la cuenta de apoyo incluye los 13.790.000 dólares de saldo excedente del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.
支助账户的经费筹措包括维持和平储备基13 790 000美元的余。
Los programas de recogida de armas para eliminar los grandes excedentes de armas pequeñas que quedan después de un conflicto se han convertido en una práctica aceptada.
通过武器收缴方案收缴冲突结束后留存的大量过多的小武器,现在已是一种认可的做法。
También instamos a los Estados a que se centren en estas actividades en lo que respecta a sus propios excedentes de armas y a sus armas obsoletas.
我们还敦促各国集中注意其自己的过剩和过时武器方面的这种活动。
En la Conferencia también se acordaron las siguientes categorías de datos para el registro de armas: importación, exportación, fabricación, posesión, recogida y destrucción, donación, licencia y excedentes.
会议还商定关于武器登记册的以下数据分类:进口、出口、制造、储存、收集和销毁、捐助、许可证和剩余。
Históricamente el desarrollo de los métodos de producción de los biocombustibles había sido fomentado, en parte, por la necesidad de encontrar nuevas salidas para la producción de excedentes agrícolas.
生物燃料生方法的发展向来受需要为多余的农业出找到新的出路的刺激。
Según la situación de cada cuenta, el paso a pérdidas y ganancias provocaría un aumento de las cuotas futuras o una reducción del excedente que eventualmente se reembolsaría a los Estados Miembros.
注销最终将导致今后摊款的增加或者今后退还给会员国的剩余的减少,这要视每个账户的情况而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。