El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.
如果有必要,紧急救协调员可要求进行进一步评价。
El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.
如果有必要,紧急救协调员可要求进行进一步评价。
Siempre socorre a los desvalidos.
他常常救无依无靠的人。
Además, el Presidente del Pakistán ha creado el Fondo Presidencial de Socorro para las Víctimas del Tsunami.
此外,巴基斯坦总统设立了海啸受害者总统救基金。
El Coordinador del Socorro de Emergencia nos solicita estudiar su propuesta del Fondo Renovable Central para Emergencias.
紧急救协调员要求我们研究他关于中央应急循环基金的建议。
El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas actúa en calidad de coordinador operativo del Convenio de Tampere.
联合国紧急救协调员担任坦佩雷公约的业务协调员。
En su informe, el Secretario General ha subrayado la necesidad de abordar estas cuestiones conjuntamente con su Coordinador del Socorro de Emergencia.
秘报告中强调,必须与紧急救协调员共同努力解决这些问题。
Una esfera de especial interés el año pasado fue el examen de la respuesta humanitaria, a petición del Coordinador del Socorro de Emergencia.
去年一个特别令人感兴趣的方面是紧急救协调员委托进行的人道主义应急审查。
Acogemos también con beneplácito la visita que acaba de realizar el Coordinador del Socorro de Emergencia que se centró en la situación humanitaria.
紧急救协调员刚刚结束的以人道主义局势为重点的视察也受人欢迎。
Quisiera empezar reiterando que apoyamos decididamente el llamamiento a la acción que ha pronunciado hoy el Coordinador del Socorro de Emergencia Jan Egeland.
首先我重申,我们坚决支持紧急救协调员扬·埃格兰今天提出的行动要求。
El Coordinador del Socorro de Emergencia analizará el uso y los efectos del Fondo con los principales integrantes del Comité Permanente entre Organismos.
紧急救协调员将经常同机构间常设委员会成员讨论基金利用情况及其影响力。
Estoy trabajando con el Coordinador del Socorro de Emergencia a fin de resolver estos problemas y formular recomendaciones concretas para adoptar medidas más enérgicas.
为解决这些问题,我正与紧急救助协调员一起处理这些问题,制定加强行动的具体建议。
En el informe se dice que el Coordinador del Socorro de Emergencia aprobará todas las donaciones concedidas al Fondo de conformidad con sus objetivos generales.
报告中说,紧急救协调员将根据该基金的总体目标核准该基金的所有赠款。
La Oficina confía en los esfuerzos del Coordinador del Socorro de Emergencia y de la comunidad donantes a los efectos de atender a esas necesidades suplementarias.
办事处期望紧急救协调员和捐助界共同努力提供这批补充经费。
La función del Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración y gestión del Fondo actualizado será similar a la que desempeña de acuerdo con las disposiciones actuales.
紧急救协调员经调整的基金的行政管理方面的作用与目前的安排相类似。
Sr. Mayoral (Argentina): Sr. Presidente: Permítame dar las gracias una vez más al Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia Sr.
马约拉尔先生(阿根廷)(以西班牙语发言):我愿再次感谢主管人道主义事务副秘兼紧急救协调员扬·埃格兰先生就非洲人道主义形势所作的全面通报,这也是他的第三次通报。
Felicitamos al Coordinador del Socorro de Emergencia y al Comité Permanente entre Organismos por los esfuerzos que han hecho para hacer progresar rápidamente el enfoque de los sectores especializados.
我们祝贺紧急救协调员和机构间常设委员会作出努力促进分组办法。
El Norte, rico y poderoso, debería socorrer a los países menos afortunados que precisan asistencia para ayudarlos a entrar en la órbita irreversible del crecimiento social y económico sostenible.
富裕和强大的北方应该援助较不幸的国家,因为这些国家需要得到援助,协助推动它们进入不可逆转的可持续社会和经增的轨道。
Ha habido intentos por mejorar la evaluación de las necesidades humanitarias durante los últimos años, en particular mediante la iniciativa de Seguimiento y Evaluación Normalizados del Socorro y la Transición.
过去几年进行了加强人道主义需求评估的努力,如通过救和过渡的标准化监测和评估倡议。
Como Israel ya ha declarado anteriormente, apoyamos la misión humanitaria del Organismo de Obras Públicas y Socorro y reconocemos la importante contribución del OOPS al bienestar de los refugiados palestinos.
正如以色列过去所说的那样,我们支持近东救工程处的人道主义使命,并认为近东救工程处对巴勒斯坦难民的福祉作出重要贡献。
El Coordinador del Socorro de Emergencia convocará cada año esta consulta, que servirá para recabar información sobre el uso del Fondo con miras a perfeccionar el instrumento y sus operaciones.
一年一度的协商会将由紧急救协调员召集,借此征求关于基金利用情况的反馈意见,以便对该机制及其业务做出进一步调整。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。