Oui , je serai absente deux jours .
,去两天。
Oui , je serai absente deux jours .
,去两天。
Vous vous êtes absenté quelques minutes; il est arrivé entre-temps.
您走开了几分钟, 就在那时他来到了。
La vraie vie est absente.Nous ne sommes pas au monde.
正生活缺失了,们不在这个世界。
Les femmes étaient pratiquement absentes de ces formations.
妇女不它培养对象。
Récemment, la volonté politique d'éliminer la menace nucléaire était absente.
近年来缺乏消除核威胁政治意愿。
De nouvelles clauses apparaissent (qui sont pratiquement absentes dans les ABI).
似乎正在出现一个新问题(这在双边投资条约中不存在)涉及到监督履行承诺机制规定。
Quant à la pratique étatique, elle est quasiment absente à ce sujet.
而且,在这方面几乎没有国家实践。
Toutefois, elles sont manifestement absentes des conseils d'administration de nombreuses sociétés.
然而,许多公司管理层仍没有女性任职。
Le projet a recueilli 12 voix pour contre une avec 2 absentions.
该草案获得12票赞成,1票反对,2票弃权。
Par peur des représailles, la police locale est trop souvent absente ou inopérante.
当地警察部队由于害怕遭到报复,往往不在现场,或办事不力。
M. Roshdy (Égypte) désapprouve la manœuvre des États-Unis , alors que de nombreuses délégations sont absentes.
Roshdy先生(埃及)说,埃及代表团不赞成美国在许多代表团都不在场情况下耍此花招。
Elles sont virtuellement absentes des structures de décision.
事实,农村妇女被排除在决策结构之外。
Ces dispositions de sécurité supplémentaires sont absentes de la législation actuelle.
而现有立法中缺乏这类额外安全要求。
Ainsi, la discrimination de droit en matière de rémunération est absente.
因此,在报酬方面不存在法律歧视。
Elles ont été cruellement absentes au Timor oriental dès le départ.
在东帝汶,从一开始就非常缺乏资源。
Ils'est absenté quelques instants.
他离开了一会儿。他出去了一会儿。
Toutefois, les femmes demeurent absentes des postes de décision dans le secteur privé.
然而,她们在私营部门决策层中仍然为数甚少。
En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.
与此同时,不可或缺系统性改革已经放慢、支离破碎或根不存在。
Le pourcentage de personnes absentes sans autorisation est demeuré stable à 1,32 %.
在报告所述期间,无故缺勤者百分比保持在1.32%左右。
De même, il est préoccupant de constater que toute mention du plan de paix est absente.
另外令人关切,决议没有提及和平计划。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。