La guerre déchire le pays.
战争国家分裂。
se déchirer: craquer,
se déchirer: fraterniser, se réconcilier,
La guerre déchire le pays.
战争国家分裂。
Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.
破烂的信函和碎片风中凌乱。
Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.
苏丹持续的冲突是令人关切的事项。
Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.
索马里首都摩加迪沙仍然被各种团体瓜分占领。
En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.
尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。
Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.
这些研究报告并提供了关于各国冲突的背景资料。
Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.
近几十年来,哥伦比亚国内的冲突变得更加激烈。
La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.
达尔富尔的长期冲突继续给平民带来苦难。
13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
13 他们就撕裂衣服,各人把驮子抬在驴上,回城去了。
Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.
哥伦比亚的武装冲突给人民带来了严重苦难。
Un cri perçant déchira le silence.
〈转义〉一声尖叫划破了寂静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。