Le tireur, dont on ignore encore s'il était étudiant ou non, a été tué.
凶手已经死亡,但目前还不清楚底是不是学生。
Le tireur, dont on ignore encore s'il était étudiant ou non, a été tué.
凶手已经死亡,但目前还不清楚底是不是学生。
On ignore les éléments spécials chinois .
无视了很多中国所特有的元素。
J’ignore sous quelle latitude elle est située.
我不知道她位于哪个纬度。
J’ignore quel est le nom de ce monsieur.
我不知道这位先生的姓名。
Ce garçon téméraire ignore la peur du danger.
这个大胆的男孩从没体验过对危险的害怕。
Il ignore si vous avez reçu sa lettre.
他不知道你是他的信。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他执意不去会他人的意见。
J'ignore où il a été se gîter.
我不知道他去哪儿住了。
Je n'ignorais pas qu'il avait quitté Paris.
我知道他已经离开巴黎了。
L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.
爱情富有耐心,爱情给人呵护,爱情无视仇恨。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点,至于公汽达时间,我一无所知。
Les politiciens n'ignorent pas le poids de son clan familial.
政治家们不能忽视他庞大家族的份量。
Malheureusement, ces obligations sont trop souvent ignorées.
不幸的是,这些义务常常被忽视。
Nous n'osons pas feindre de les ignorer.
我们不敢象不处此问题的后果。
Apprends les leçons du passé, vie ton présent et ignore l'avenir.
学习过去的经验教训,活在当下,不要去未来。
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然不知道他作案的原因。
Selon l'AFP, on ignore s'ils ont reçu également les lettres.
据法新社报道,目前不清楚他们是也了类似的信件。
L'éducation est souvent ignorée lors des conflits armés.
在武装冲突局势中,教育往往被忽略。
La main qu'il a tendue a été ignorée.
但是他伸出的善意之手却没有得睬。
La vérité est que la maladie ignore les frontières nationales.
我们面临的现实是,艾滋病不承认国界。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。