Les droits tant individuels que collectifs devaient être pris en compte.
个人和集体权利都需要得到考虑。
Les droits tant individuels que collectifs devaient être pris en compte.
个人和集体权利都需要得到考虑。
Facile à installer, il s'adapte bien aux petites exploitations agricoles individuelles.
该系统易于组装,并可根据农场具体条件变通使用。
C'est d'une importance capitale parce que tous les crimes sont individuels.
它之所以至关重要,是因为所有罪行都是个人所为。
Un certain nombre de femmes dirigent avec succès des exploitations agricoles individuelles ou collectives.
她问在医疗保健、康复、教育和提高认识活动方面,向这些受害者提供了哪些援助。
Elle est avant tout une instance judiciaire qui traite de la responsabilité pénale individuelle.
它首先是一个处理个人刑事责任司法机构。
La prévention de la pollution devrait être une responsabilité aussi bien individuelle que collective.
污染预防应该是个人和集体两方面责任。
Le progrès humain individuel est par conséquent lié au monde matériel, mais dans un contexte sociétal.
所以,单个个人进步与物质世界相联系,但此种进步处于一个社会环境中。
Les titulaires de mandat agiront à titre individuel.
任务负责人将以个人身份任职。
Chacun des incidents signalés représente une tragédie individuelle.
报告所有事件都是人悲剧。
Certains ménages choisissent parfois des formules individuelles plus onéreuses.
有些住户可能选用比较昂贵个别用品。
Le DIF reçoit des informations sur des cas individuels.
该国家系统收到关于具体案件资料。
Les initiatives individuelles, si modestes soient-elles, changeront la donne.
个人努力,不管多么微薄,都将起作用。
Les membres élus au Comité siégeront à titre individuel.
当选委员会成员将以个人身份任职。
L'assainissement a une double dimension, individuelle et collective.
卫设施既有个人方面含义,也有集体方面含义。
Ce guide est censé servir d'outil de perfectionnement individuel.
这个《指南》将成为个人发展规划工具。
17.12 Les membres de la Commission siègent à titre individuel.
12 委员会成员仅以个人身份任职。
Les membres élus au Comité consultatif siégeront à titre individuel.
当选委员会委员将以个人身份任职。
Deux opinions individuelles ont été jointes aux constatations du Comité.
委员会意见之后附有两名委员个人意见。
Une opinion individuelle a été jointe aux constatations du Comité.
一位委员附署了个人意见。
Une opinion individuelle a été jointe aux constations du Comité.
委员会意见之后附有一份个人意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。