Il est monté sur une échelle pour recueillir les grains de raisins.
他爬梯子去摘葡萄。
se recueillir: contempler, méditer, se renfermer, se replier, replier,
se recueillir: se dissiper,
Il est monté sur une échelle pour recueillir les grains de raisins.
他爬梯子去摘葡萄。
Le Baiser d'or du Bois, qui se recueille.
那正在沉思,树林金色吻。
Pour le développement futur de la studios de recueillir des fonds.
为工作室将来发展筹资金。
Voilà toutes les informations que j'ai pu recueillir.
这就是我能收到全部信息。
Vous devez recueillir quelques informations à droite et à gauche.
你们应该给从各方面收一些信息。
Il recueille et conserve dans sa mémoire les chansons les plus anciennes.
他在脑子里记下了不少最古老歌曲。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自发聚到沉浸在悲伤中首都地铁站内。
Des données satisfaisantes ont été recueillies pour cinq pays.
评估小组在5个国家收到令人满意资料。
Des informations ont été recueillies sur 238 organismes publics.
收了关于238个公共机构信息。
Nous espérons que notre projet de résolution recueillera le consensus.
我们希望我们决议草案将获得协商一致。
Nous pensons que notre projet de résolution recueillera 180 voix.
我们认为我们决议草案将获得180个赞成票。
Il est manifeste que le texte ne recueille pas un consensus.
该本显然未获一致支持。
3.9 L'article 130K criminalise le fait de recueillir des terroristes.
9 第130 K条规定庇护恐怖分子属于犯罪。
Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.
获得了关于有组织犯罪交叉联系情报。
Ces déclarations ont été recueillies grâce au Réseau régional informel ONU-ONG.
这些发言是通过联合国-非正式区域网络收。
Ensuite, elle utilisait des techniques d'enquête spéciales pour recueillir des preuves.
在第二阶段,特别工作组利用特别侦查技术收证据。
Les informations ainsi recueillies doivent être communiquées au Service de contrôle financier.
在此情况下,必须将资料送交金融监测局。
Ce service a pour tâche principale de recueillir et d'analyser le renseignement.
瑞典保安局主要负责处理情报收和分析工作。
Ces données ne sont malheureusement recueillies que dans un petit nombre de pays.
可惜,极少有国家收这类数据。
Cette approche est celle qui recueille le plus de suffrages parmi les Membres.
这种做法得到大多数会员国支持。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。