v. t. 1. [旧]施刑, 上刑; [引]使受痛苦, 折磨 2. 太紧; 使感到不舒服; [引]碍活动: Ces chaussures me gênent. 这双鞋我穿了很紧不舒服。 Est-ce que la fumée vous gêne? 吸烟碍你吗?[抽烟前的] Donnez-moi ce paquet qui vous gêne. 把这个你拿着不方便的包给我吧。 gêner la circulation publique 碍公共交通 éliminer les obstacles qui gênent la marche en avant 扫清前进路上的障碍
3. 束缚, 约束; [引]害: Il est gêné par ces préjugés. 他受了这些偏见的束缚。 Il me gêne dans mes projets. 他碍了我的计划。 gêner les intérêts de qn 害别人利益
4. 使不方便, 使为难; 使拮据: Ne craignez pas de me gêner. 你别怕使我为难。 Je crains de vous gêner en m'installant chez vous. 我怕住在你家里会使你不方便。 Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre. 你的问题使他很尴尬, 他不知道怎么回答好。 Est-ce que cela vous gênerait de faire cette course pour moi? 你为我跑这一趟否方便? [宾语省略]Il a toujours peur de gêner. 他老怕为难人家。 Il est fort gêné en ce moment. 他现在手头非常拮据。
5. 使局促不安, 使尴尬, 使拘束: Ton regard le gêne beaucoup. 你的目光使他感到非常窘。
se gêner v. pr. 1. 相互挨紧: En nous gênant un peu, nous tiendrons tous dans la voiture. 我们挨紧一点, 这样大家都可以乘上车了。
2. 感到局促不安, 感到拘束: Que personne ne se gêne chez moi. 在我家里大家不必拘束。 Ne vous gênez pas ! [讽]你别感到不好意思[对一个放肆无或不相识的人讲的反]
常见用法 gêner la circulation 碍交通 ne pas se gêner 不要客气 ne pas se gêner pour … 不犹豫地……