tr. 1.投, 掷, 抛, 扔: ~ la jabalina 掷标枪. ~ el agua del cubo 泼掉桶里的水. ~ bombas desde el avión 从飞机上扔炸弹. ~ salvavida al mar 往海里投救生圈. ~ al mundo entero en el torbellino de una nueva guerra 把世界拖一场新争的旋涡.
2. 驱赶走: ~ a uno de su casa 把某人从家里赶出来. ~ a uno de su puesto 使某人失去职位. ~ a uno del poder 把某人赶下台. ~ del país a las fuerzas imperialistas 把帝国主义势力赶出国去. ~ al enemigo a la otra orilla del río 把敌人赶过河.
3.发出, 冒出, 流出: ~ olor 发出气味. ~ humo 冒烟. ~ chispas 冒星. ~ sangre 流血. 4. 长出: ~ brotes 长芽. ~ raíces 生根. 5. 产生: ~ sombra 遮荫. 6. 吐出, 呕出. (也用作及物动词) 7. (帐目、计算等) 表明, 呈现 (某种结果) : El balance final del año arroja un enorme aumento de la producción. 年终结算表明生产有大幅度的增长.
|→ prnl. 1. «a, contra, sobre; por». ;扑: ~se por la ventana 从窗口跳出. ~se a los brazos de la madre 投母亲的怀抱. Se arrojó al río para salvar al niño. 他跳河里去救小孩. Se arrojó a las llamas para rescatar los bienes del Estado. 他中去抢救国家财产. Se arrojó sobre el enemigo. 他向敌人扑过去. 2. «a» 【转】(避艰险地) 行, 奋力, 投身: ~se a la lucha / ~se a pelear 奋顾身地投.
recoger, recoger del suelo, recoger rápidamente, tomar, agacharse para alcanzar, agacharse para recoger, pepenar, rejuntar engullir, tragar, deglutir, beber a grandes tragos, pasar de un solo trago, tomar de un golpe, tragar a la fuerza, tragarse de un solo, tragarse de una sola vez, tragarse de una vez, ingurgitar, papar, empiparse
1.Recogió en su sombrero las llaves que le arrojé desde la ventana.
他用帽子接住了我从窗口扔下去的钥匙.
2.Dinamarca espera sinceramente que esos debates arrojen resultados positivos.
丹麦衷心希望,这些讨论将取得积极成果。
3.Esta estrategia ya está arrojando resultados en varios países.
这种做法在一些国家已见成效。
4.Esa fábrica química arroja sus desechos al río y lo ha contaminado.
那家化工厂把废物排到河里污染了河流。
5.Los identificadores resultan fáciles de usar y arrojan resultados uniformes y exactos.
鉴定设备使用简便并提供一致和准确的结果。
6.Jordania desea participar activamente en esos acontecimientos y espera que arrojen resultados positivos.
约旦期待积极参与这些活动,希望它们能取得圆满成果。
7.El Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves.
世界城市论坛之所以重要,就是因为论坛将探讨这些关键的问题。
8.Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
9.Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他们的父亲把他们扔向了地狱,但是他们却被克洛诺斯救了出来。
10.Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.
一名士兵抢过孩子,扔在路边。
11.El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea debe arrojar resultados para garantizar una aplicación sin obstáculos.
大会第60届会议必须产生结果,以确保顺利贯彻。
12.Gracias a su energía y a su habilidad, el debate se perfila bien y promete arrojar resultados tangibles.
由于他的活力和技巧,这场辩论展得非常顺利,并且有可能取得切实结果。
13.Sólo un diálogo constructivo, animado de un espíritu de comprensión y cooperación, podría arrojar resultados amplios y equilibrados.
只有本着谅解和合作的精神开展建设性对话,才能取得广泛和平衡的结果。
14.Las medidas adoptadas por las autoridades de Riad en los planos nacional, regional e internacional han comenzado a arrojar frutos.
利雅得当局在国家、区域和国际各级采取的措施已开始产生成果。
15.Los Janjaweed cometieron actos inhumanos durante varios de sus ataques, por ejemplo, arrojar a gente, incluso a niños, al fuego.
在几次攻击中,金戈威德民兵犯下了把包括儿童在内的活人推向堆等人道行为。
16.La evaluación también arrojó como resultado que el sistema como un todo, incluidos algunos de sus servicios, requiere una significativa reestructuración.
评价结果还发现整个系统,包括其某些服务,需要行重大改组。
17.Otros murieron en el transcurso de protestas contra la ocupación o mientras participaban en actos simbólicos de resistencia, como arrojar piedras.
还有一些儿童则是在对抗侵略行为或行象征性的反抗,如投掷石块时被杀害。
18.Ello arroja un déficit de financiamiento para el programa de desmovilización de las fuerzas armadas de unos 5,4 millones de dólares.
这样,武装部队复员方案的资金缺口约为540万美元。
19.Por último, el presupuesto y plan de trabajo unificados proporcionarán un componente interinstitucional que por primera vez arrojará resultados y productos mensurables.
最后,综合预算和工作计划将首次提出一个机构间部分,其中含有可度量的成果和可达到的目标。
20.La situación es similar por lo que respecta a las disparidades entre las distintas regiones geográficas, que no arrojan diferencias significativas entre ellas.