Sabe procurarse un auditorio que le ríe los chistes.
他善于争取观众为他的笑话喝彩。
Sabe procurarse un auditorio que le ríe los chistes.
他善于争取观众为他的笑话喝彩。
La víctima también podía procurar una reparación civil.
受害者也可能寻求民事补救。
Hemos de procurar satisfacer al máximo las necesidades de las masas populares.
我们必须最大限度地满足人民群众的需要.
Se han conformado con culparse mutuamente en lugar de procurar hallar soluciones.
它们满足于相互指责,而不是达成解决。
En lugar de ello, se deberían utilizar expresiones tales como “nos esforzaremos por” o “procuraremos”.
应代之以使用“将”或“将致于”这词语。
Se seguirá procurando simplificar los procesos administrativos.
简化行政手续的也将继续。
Procuremos estar a la altura de esa tarea.
让我们确保我们无愧于这项工作。
Necesitamos redoblar nuestros esfuerzos procurando usar nuevos métodos.
我们需要通过尝试新的做法来进一步加强我们的。
Debe procurarse aplicar las normas y códigos pertinentes internacionalmente reconocidos.
必须重视国际公认的相关标准和守则的执行。
Algunos países procuran también desarrollar la horticultura y la agrosilvicultura.
一国家还在研究发展园艺和农林业。
Se ha procurado fomentar la capacidad en todas las regiones.
在所有区域内进行了能建设。
Sólo estoy procurando actualizar, es decir, recordar, cuál es la situación.
我只是在提出现状的最新情况,或回顾现状。
También se ha procurado obtener alojamiento para la gente sin vivienda.
曾数次尝试为无家可归者安排住宿。
Debería procurarse reducir el número de resoluciones que aprueba la Asamblea General.
应减少大会所通过的决议数目。
Procuró elevar al máximo las opciones abiertas al primer Presidente del año.
他恰到好处地尽量发挥了今年首任主席所能发挥的作用。
Sustitúyase la frase “nos comprometemos a fortalecer” por la frase “procuraremos fortalecer”.
应将“承诺将根据需要加强”这字样改为“将根据需要致于加强”一语。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大的法律援助方案。
También se procurará aumentar la participación de las empresarias en esos intercambios.
还将增加女企业家对这种交流的参与。
No debe procurarse que el informe se ajuste a la resolución prevista.
该报告不能专门为设的决议服务。
Las autoridades procuran mantener esos elementos positivos alentando las inversiones nacionales y extranjeras.
政府通过鼓励国内外投资而正在维持这积极的趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。