tr. 1. 战胜, 打败, 使降服. 2. «plaza, posición» 放弃. 3. 使顺从, 使屈从: ~ la propia voluntad 改变初衷. Rindió su entereza a los halagos. 他在阿谀面前解除了自己的武装. 4. 呈交, 奉上, 交给: Desde que la vio por primera vez le rindió su albedrío. 他头一次见到她, 把自己的心交给了她. 5. «adoración, culto, gracias, homenaje, obsequios» 表示. 6. 移交: ~ la guardia 交岗. 7. 归还, 交还, 奉还. 8. 呕出, 吐出. 9. «cuenta, informe» 提出, 作出. 10. 产生(成品、成果、成效、利益等) : Nuestro trabajo ha rendido los resultados esperados. 我们的工作已达到预期结果. (也作不及物动词) : Esta tierra rinde mucho. 这块地产量很高. Ese trabajo rinde poco. 那项工作收益不大. Estudia poco, pero le rinde lo que hace. 他学得不多, 但学了有.
11.«para» 能够: No sé cómo rinde para tanto esa mujer. 我真不知道那个女人怎么那么能干. La finca rinde para mantener a cuatro familias. 这个庄园足够维持四户人家的生活.
12. 使乏, 使疲惫: Ocho horas seguidas de ese trabajo rinden a cualquiera. 那种活连着干八个钟头谁都要累得精疲力尽.
13.«arma, bandera» 【军】 (为表示敬意) 放下, 降下: ~ la bandera .
|→ prnl. 1. «a» 投降: ~ se al enemigo 投降敌人. 2. «a» 服从, 屈服, 认输: ~ se a la razón 服理. ~ se a la fuerza 屈服于暴力. ~ se a la evidencia 承认事实. 3. «con; de» 疲惫不堪, 精疲力尽: ~ se con la carga 让担子压垮. ~ se de fatiga 累倒. 4. 【海】 (桅杆) 断裂.