Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.
这些被围困民现在还被扣押成为质,受到了恐吓。
Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.
这些被围困民现在还被扣押成为质,受到了恐吓。
Quedan prohibidos los actos o amenazas de violencia cuya finalidad principal sea aterrorizar a la población civil”.
禁止以在平民民中散布恐怖为其主要目暴力行为或暴力威胁”。
Los marroquíes han tomado el control efectivo de la MINURSO, seleccionando y eliminando votantes y aterrorizando a la población local.
摩洛哥已经有效地控制了西撒特派团,筛选和取消投票者投票资格,并对当地民进行恐吓。
Los enjuiciamientos de colonos son poco frecuentes, y al parecer los colonos pueden aterrorizar a los palestinos y destruir sus tierras impunemente.
定者很少受到诉,定者似乎可以恐吓巴勒斯坦,摧毁其土地,而逍遥法外。
Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.
冲突各方经常利用强奸妇女来作为战争武器,来羞辱和恐吓当地民。
Los escolares son golpeados y aterrorizados por los colonos cuando se dirigen a la escuela, y algunos pozos y los campos han sido envenenados.
学童在上学路上遭到定者殴打和恐吓,水井和农田被投毒。
Los colonos israelíes siguen atormentando a los palestinos y destruyendo sus tierras con absoluta impunidad, e incluso han golpeado y aterrorizado a niños palestinos que se dirigían a la escuela.
以色列定者继续折磨巴勒斯坦、摧毁他们土地,但逍遥法外,他们甚至在儿童上学路上殴打和恐吓这些儿童。
Desde la revolución no ha habido ninguna prueba de ninguna ejecución extrajudicial ni de personas desaparecidas, y los presos que se encuentran en las prisiones cubanas no están humillados ni aterrorizados.
自革命以来,古巴未发生法外处决或员失踪情况,在押员也从未受到侮辱或恐吓。
Utilizando armas pesadas, inclusive aviones de guerra F-16, las fuerzas ocupantes están aterrorizando a la población civil y poniendo en peligro la vida de miles de personas, inclusive mujeres, niños y ancianos.
占领军动用重型军事武器,包括F-16型战斗机,使平民百姓处于片恐怖之中,危及数千生命安全,包括妇女、儿童和老。
También fueron víctimas de crímenes y abusos por parte de colonizadores armados ilegales, y en innumerables ocasiones fueron brutalmente golpeados, aterrorizados e incluso asesinados por los colonizadores israelíes, cuyos crímenes siguen impunes.
他们还是非法武装定者犯罪或虐待行为受害者,无数次地遭到以色列定者残忍殴打、恐吓,甚至杀害,而这些逞凶者却依然可以逍遥法外。
Con todo y que ambos afirman que están queriendo ganarse los corazones y la mente de la población, es como si se estuviera tratando de aterrorizarla para llevar la ventaja táctica por el momento.
尽管双方都表明要力图赢得“民心”,实际上似乎对民进行了蓄意恫吓,以便暂时取得战术优势。
En forma cotidiana —casi a diario— aeronaves militares de Israel violan el espacio aéreo del Líbano y rompen la barrera de sonido sobre las ciudades, aterrorizando así a los civiles y a los turistas extranjeros.
以色列军用飞机几乎每天例行侵犯黎巴嫩领空,打破城市上空音障,从而恐吓平民和外国游客。
Las fuerzas de seguridad sirias, en las operaciones que llevaron a cabo contra elementos terroristas en la frontera entre Siria y el Líbano, detuvieron a 37 miembros de esas redes que trataban de aterrorizar a nuestros ciudadanos y desestabilizar el país.
叙利亚安全部队在叙利亚与黎巴嫩边境地区追击这些恐怖分子程中,拘捕了这些网络37名成员,他们企图恐吓我国公民并破坏我国稳定。
Durante el ataque, así como durante el confinamiento al que se vio forzada la población posteriormente, se sometió a varias personas a horribles torturas con el fin de obtener información sobre los rebeldes, como castigo o para aterrorizar a la población.
他们为了获得叛乱分子情报、作为种惩罚或者对其他恐吓,在攻击和随后强迫关押平民期间严刑拷打了好几个。
Israel acoge con beneplácito los esfuerzos de la comunidad internacional —en particular de Francia, el Reino Unido y Alemania, con el respaldo de los Estados Unidos de América— para negar al Irán la capacidad de aterrorizar al mundo con sus armas nucleares.
以色列欢迎国际社会努力,尤其是法国、英国和德国在美国支持下作出努力,制止伊朗拥有以核武器恐吓世界能力。
Según la información obtenida, la intensidad de los ataques y las atrocidades cometidas en una aldea aterrorizaban tanto a los habitantes de las aldeas vecinas que habían escapado a esos ataques que también huían a zonas en las que reinaba una seguridad relativa.
这些报告显示,对个村庄发动猛烈攻击和施加暴行,使们深感惊恐,以至于周围没有遭受攻击村庄中民为了躲避攻击,也逃往相对安全地区。
Los reiterados ataques contra las aldeas y el modo en que se llevaban a cabo, por ejemplo con vuelos regulares de reconocimiento al amanecer, helicópteros de combate que se sostenían en el aire y bombardeos frecuentes, aterrorizaban a los civiles y les obligaban a abandonar las aldeas.
对村庄进行反复攻击效果以及攻击方式,包括凌晨进行例行空中侦察、武装直升机在空中盘旋,以及经常轰炸,目是恐吓平民,迫使他们逃离村庄。
Dada la falta de instituciones estatales funcionales, la estabilidad nacional y regional se ha visto amenazada por fuerzas como las del Ejército de Resistencia del Señor, organización terrorista que ha usado sus bases en el Sudán meridional para aterrorizar a la población local y lanzar ataques contra Uganda septentrional.
由于缺乏可运作国家机制,国家和区域稳定受到抵抗军等部队威胁;上帝抵抗军是个恐怖组织,利用其在南部苏丹基地恐吓当地民,并对北部乌干达进行攻击。
Los desplazados internos señalaron al Experto independiente que no confiaban en el Gobierno y que no querían que se enviara a la policía ni al ejército para protegerles, porque eran los mismos que les habían aterrorizado y les habían dado muerte en gran número.
正如国内流离失所者对独立专家所说,他们不相信政府,不想让警察或军队来提供保护,因为他们与早先实施大量恐怖行动并杀害了他们许多是伙。
La Comisión comprobó también que las restricciones impuestas por los Janjaweed a la población de personas desplazadas dentro del país alojada en campamentos, especialmente a las mujeres, a quienes aterrorizaban con violaciones y asesinatos o amenazas de violencia contra la vida y las personas, equivalen a privaciones graves de la libertad física e infringen las normas del derecho internacional.
委员会还发现,金戈维德民兵对难民营内流离失所者,特别是妇女进行恐吓,通强奸或杀害或威胁对生命和身施以暴力行为,对他们实施各种限制,这已构成对身自由严重剥夺,违反了国际法规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。