Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。
Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.
这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。
La Comisión urge a liberar inmediata e incondicionalmente a todas las personas secuestradas.
委员会敦促立即无条件释放所有被绑架者。
Bangladesh, Estado parte en el TNP, ha abandonado incondicionalmente cualquier pretensión a las armas nucleares.
国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器的任何企图。
Los Estados miembros de la Unión Europea apoyan incondicionalmente todas las medidas adecuadas tendientes a impedir que los terroristas adquieran armas nucleares.
欧盟成员国坚决支持采取一切适当措施,防止恐怖分子获得核武器。
El propio Departamento del orador presta asistencia técnica a ambos proyectos y respalda incondicionalmente las opiniones y decisiones del Departamento de Gestión.
安全和安保部为这两个项目提供了技术援助,并明确支持管理部作的判断和决定。
Instamos a la India, Israel y el Pakistán a que se adhieran incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares.
我们吁请印度、以色列和巴基斯坦无条件作为无核武器国家入《条约》。
Mi delegación apoyará incondicionalmente, junto con el resto de miembros del Consejo, la ejecución de las recomendaciones del Secretario General en este sentido.
我国代表团同安理会其他成员一道对执行秘书长这方面的建议表示坚定不移的支持。
Por primera vez, la Federación de Rusia ha declarado unilateral e incondicionalmente que no será la primera en emplazar armas de cualquier tipo en el espacio.
俄罗斯第一次单方面无条件布,俄罗斯绝不会首先在外层空间部署任何种类的武器。
China también se compromete a renunciar incondicionalmente al uso o la amenaza del uso de armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares y zonas libres de armas nucleares.
㈢ 中国承诺无条件不对无核武器国家和无核武器区使用或威胁使用核武器。
Por ende, Botswana apoya incondicionalmente el establecimiento de una comisión de consolidación de la paz que cuente con suficiente autoridad para desempeñar una función esencial en la estabilización posterior a los conflictos.
因此,博茨瓦纳衷心支持成立一个拥有足够权威、能够在冲突后稳定化工作中发挥核心作用的建设和平委员会。
Todos los países deben pagar la totalidad de sus cuotas en los plazos previstos e incondicionalmente para que la Organización no tenga que volver a sufrir una crisis financiera como la que padece actualmente.
他促请所有国家按时足额和无条件缴付摊款,使本组织不再象目前这样面临财政危机。
Aun cuando complace a su Gobierno que el Frente POLISARIO haya mantenido su apoyo al Plan de Paz, le preocupa que el Reino de Marruecos no haya hecho gala de reciprocidad y aceptado incondicionalmente el Plan.
尽管南非政府很高兴波利萨里奥阵线坚持支持《和平计划》,却也对摩洛哥王国还未回应并无条件接受计划表示关切。
El desarme y la no proliferación de las armas nucleares constituye una de las piedras angulares de la política exterior de Suecia y este país apoya incondicionalmente la labor que tiene por objetivo promover los avances en este ámbito.
核裁军与核不扩散是瑞典外交政策的基石;瑞典坚定支持推动此方面进展的努力。
La CARICOM sigue reiterando que apoya incondicionalmente el derecho del pueblo cubano a elegir a su Gobierno y a que éste lleve a cabo el mandato del pueblo de un modo que sea beneficioso para su desarrollo social y económico.
共体仍重申,它将坚定不移支持古巴人民选择自己政府的权利,支持该国政府以有利于其社会经济发展的方式履行人民赋予的任务。
Austria asigna gran importancia a la universalización del Tratado y sigue exhortando a la India, Israel y el Pakistán a que se adhieran al TNP incondicionalmente, en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares, con arreglo al artículo IX.
奥利特别重视使《条约》普遍化,并将继续敦促印度、以色列和巴基斯坦根据第九条的规定,以无核武器国家的身份无条件入《不扩散条约》。
La Conferencia reafirma la importancia y la urgencia de proceder a la firma y la ratificación, sin demora, incondicionalmente y de conformidad con los procesos constitucionales, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, para conseguir su pronta entrada en vigor.
审议大会重申毫不拖延及无条件根据宪法程序签署和批准《全面禁试条约》使其早日生效至关重要和十分急迫。
La Conferencia reafirma la importancia y la urgencia de proceder a la firma y la ratificación, sin demora, incondicionalmente y de conformidad con los procesos constitucionales, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, con miras a su pronta entrada en vigor.
审议大会重申各国毫不拖延及无条件根据宪法程序签署和批准《全面禁止核试验条约》并使其早日生效至关重要和十分急迫。
Respetamos incondicionalmente la Carta de las Naciones Unidas y por ello respaldamos el principio de que toda decisión de las Naciones Unidas o de sus órganos que afecte o de cualquier manera limite la soberanía de un Estado Miembro debe adoptarse por unanimidad o por consenso.
我们毫无保留尊重《联合国宪章》,支持这样一个原则:联合国或其附属机构作的影响或以任何方式限制一个会员国主权的任何决定都需要一致作,或以协商共识方式作。
Al respecto, su Gobierno se une a otros países para pedir a Israel que se adhiera incondicionalmente al Tratado como Estado no poseedor de armas nucleares, supedite sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA y declare su apoyo al establecimiento de zonas libres de armas nucleares.
在这方面,委内瑞政府与其他国家一道呼吁以色列无条件作为非核国家入条约,使以色列的核设施遵守原子能机构的保障措施,并布支持建立无核武器区。
La Conferencia insta a todos los Estados que todavía no son partes en el Tratado, a saber, la India, Israel y el Pakistán, a que se adhieran rápida e incondicionalmente al Tratado como Estados no poseedores de armas nucleares y apliquen los necesarios acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
审议大会促请还不是条约缔约国的所有国家即印度、以色列和巴基斯坦,立即无条件作为无核武器国家入条约,并使所要求的全面保障监督协定和附议定书生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。