Está sucediendo todo tal como lo predije.
正在发生的切和我所预的模样。
Está sucediendo todo tal como lo predije.
正在发生的切和我所预的模样。
Evidentemente, no es una tarea fácil predecir cómo se desarrollará la actuación judicial.
诚然,预测司法工作将如何展开不是件易事。
Necesitamos seguir mejorando la coordinación y poder predecir mejor el apoyo internacional.
我们仍然需要提高国际支助行动的可预测性和协调。
La evaluación del riesgo predice la probabilidad de que vuelva a producirse violencia doméstica.
它预测报告家庭暴力的可能性。
Sin embargo, dado que no podemos evitar los desastres o predecir su magnitud, el proceso de recuperación es capital.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它的规模,因而复苏程至关重要。
La rápida dinámica sostenida del avance tecnológico dificulta predecir con fiabilidad las nuevas formas que adoptará la delincuencia económica.
由于科技继续迅猛发展,很难对各种新形式的经济犯罪做出可靠的预测。
Consultó a una gitana para que le predijera su destino.
他找了个吉普赛人替他算命。
Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.
但是,经过多年坚持不懈的努力,我国得以建立系统,重新安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害的影响。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水生和病媒疾病的发生率会增加。
En gran parte esto obedece a que los factores asociados son difíciles de predecir, como la magnitud de las actividades generadoras de energía y la electrificación, entre otros.
主要原因是相关因素,例如能源活动的规模及电气化等难以预测。
Singapur, en su calidad de crisol de razas y religiones, quiere demostrar el error de quienes predicen una “colisión de civilizaciones”.
作为多种族、多宗教的国家,新加坡十分关注证明发生“不同文明的冲突”的预是错误的。
Para mejorar los índices de salud del ecosistema es preciso contar con medios precisos y exactos de predecir los efectos de los factores de agresión sobre los organismos marinos.
必须以敏感、准确的手段来预测应激源对海洋生物的影响,以加强生态系统的健康指数。
Aunque muchos países disponen de métodos adecuados para predecir las tendencias de la oferta y la demanda a largo plazo, otros todavía no han llevado a cabo dichas evaluaciones.
许多国家已有完备的方法预告长期的供求趋势,但有些国家还有待行这种评估。
En las circunstancias actuales, es cada vez más necesario contar con la capacidad adecuada para predecir las situaciones de emergencia, prepararse para ellas con anticipación y dar una respuesta rápida.
在目前情况下,越来越需要有能力预测紧急情况、事先做好应付这种情况的准备并对其作出迅速反应。
El propósito era satisfacer las necesidades de información científica y operacional para predecir y vigilar los riesgos geofísicos, a saber, los terremotos, los volcanes y la inestabilidad de los suelos.
这项倡议旨在满足预报和监测地球物理灾害,即地震、火山和地面不稳定对各种科学和实用信息的需要。
Según el Iraq, un modelo que sólo predice los daños o lesiones no es suficiente para eximir de la carga de la prueba que la Comisión exige para conceder una indemnización.
伊拉克认为,模型只能预测损害或伤害,不足以承担委员会赔偿所需的举证责任。
Realizaron análisis de la sensibilidad proyectando escenarios de emisiones bajas y altas en relación con el cambio futuro del nivel del mar y predijeron las repercusiones en las zonas y los recursos costeros.
它们行了敏感度分析,预测未来海平面变化条件下的高排放假设和低排放假设,以及对沿岸带和资源的预测影响。
Por ejemplo, Dominica estimó que el 15% de sus arrecifes de coral ya están sufriendo a causa de la lixiviación, y Papua Nueva Guinea predijo que podría inundarse el 25% de su litoral actual.
例如,据多米尼加估计,它的珊瑚礁已有15%受到白化压力;据巴布亚新几内亚预测,它的现有海岸线可能有25%被淹。
No hay duda de que la información en el mantenimiento de la paz es particularmente valiosa porque puede evitar o predecir amenazas inminentes, lo que permitiría evitar o minimizar el uso de la fuerza.
实际上,情报在维和中的最大价值在于它可能会预防或预测日益逼的威胁,从而消除或尽量减少使用武力的情况。
La capacidad de predecir el comportamiento futuro del ozono obliga a cuantificar la función de los procesos químicos y dinámicos responsables de la producción, la pérdida y la distribución de ozono, y sus incertidumbres.
为了能够预测今后的臭氧行为,就需要在数量上确定造成臭氧产生、损耗和分布及其不肯定性的化学和动态过程的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。