Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会《意见》。
Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
请缔约国公布委员会《意见》。
También invocó el dictamen del Comité en el caso Gómez Vásquez.
他还援引了委员会关于Gómez Vásquez案《意见》。
Se pide también al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会《意见》。
También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.
此外,还请缔约国公布委员会《意见》。
Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.
前面提到Kang诉大韩民国一案裁决反映了这一思路。
Este dictamen hizo que 18 estados enmendarán su legislación.
这项裁决要求20个州修改它们立法。
Un miembro del Comité pidió que se adjuntara un voto particular al dictamen.
委员会一名委员对这一《意见》附上了个人意见。
Sin embargo, el dictamen del asistente social no es vinculante para el tribunal.
但是,中心评估意见对法庭并没有约束力。
En algunos casos se recurrió también al dictamen de expertos cuando no se disponía de datos.
在得不到数据时,有时还采用了专家判断。
Una vez que el Comité ha adoptado medidas provisionales, puede confirmarlas o revocarlas en su dictamen definitivo.
如果委员会准予采用临时措施,最后裁决可以确认或宣布其无效。
El Ministerio también puede solicitar un dictamen previo de la comisión para una sola operación de tránsito.
国防部还可以向该委员会索取以前关于一次过境意见。
Durante el último año, dichos órganos aprobaron más de 100 decisiones y dictámenes sobre casos individuales.
去年,各条约机构还通过100多项关于个案决定和意见。
La autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她故意拒绝若干次传唤和心理医生意见,不出庭听审。
Más que las víctimas, los hombres y mujeres cubanos, sólo les interesa el contenido extraterritorial del dictamen imperial.
欧洲联盟感兴趣仅仅是该霸道法令治外内容,而不是它受害者,即古巴男男女女。
El Comité observa de nuevo que muchos Estados Partes no han aplicado los dictámenes emitidos con arreglo al Protocolo Facultativo.
委员会再次指出,许多缔约国没有执行根据《任择议定书》通过《意见》。
El Estado Parte se basa en el dictamen del Consejo de Migración y de la Junta de Apelación para Extranjeros.
缔约国依据是移民事务委员会和外国侨民上诉委员会意见。
El restablecimiento de la condición de entidad consultiva era automático de conformidad con el dictamen jurídico de las Naciones Unidas.
根据联合国法律意见,恢复地位就自动生效。
Así pues, éste, por sí mismo, no basta como criterio para formular un dictamen sobre un misil en proceso de desarrollo.
因此,对于研制中导弹,射程不足以作为唯一判断标准。
El Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas aprobó su dictamen sobre la situación actuarial de la Caja.
养恤金联委会核准了他们关于基金精算情况。
La Comisión de expertos produce un dictamen antes de que se expida una autorización de exportación de armas y equipo militar.
这个专家委员会在为军用武器及设备发给出口许可证之前会先发表意见。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。