En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开发软件应用程序型。
En la actualidad se está elaborando un prototipo de aplicación informática.
目前正在开发软件应用程序型。
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
人口基金正在讨论,如何在为逐步执行办法而确定成果预算编制
各项初步要求
基础上建立一个
型
问题。
Supuso la instalación del prototipo del sistema en la sede de la Dirección General de Aduanas y en tres puestos aduaneros piloto de la AP.
这就造成在巴勒斯坦政权机构海关总部和3个试验性海关站了
型系统。
Los experimentos en el ITER y la construcción de un prototipo de central eléctrica de fusión y de centrales eléctricas comerciales precisarán al menos 50 años.
实施国际热核试验反应堆试验,开发一个核聚变电厂型,一
到商业电厂,其间至少要50年,或者更久。
Malasia elaboró un prototipo de sistema de información sobre bases de datos desglosados por sexo, que se irá ampliando en cooperación con los ministerios competentes y el Departamento de Estadística.
马来西亚开发了一个按社会性别分型数据库信息系统,并将与各职能部委和统计局合作扩大这一系统。
El Departamento informó a la Junta de que el prototipo del sistema de la UNAMSIL tenía una capacidad limitada y no se utilizaba para registrar el uso de combustible en generadores.
维和部告知审计委员会,联塞特派团初始版本燃油会计系统功能有限,且没有用于记录发电机用油。
Como parte de las medidas aplicadas para supervisar el consumo de combustible, la UNAMSIL preparó el prototipo de un sistema de contabilidad electrónica para el combustible a fin de registrar la recepción y entrega de combustible.
联塞特派团油耗监测措施之一是拟订初始版本
电子燃油会计系统,即“特派团电子燃油会计系统”(燃油报账系统),以记录燃油
接收和分发情况。
Para mostrar cómo se aplican esos prototipos de indicadores en el país, el Gobierno de China invitó a la CESPAP a organizar un seminario regional para instruir a los profesionales y especialistas que se ocupan de asuntos de envejecimiento.
为说明国家适用所拟指标情况,中国政府请亚太经社会举办一个国家讲习班,训练从事老龄问题
专业人员和实践者。
Nuestra presencia simultánea en Haití —me refiero a ambos Consejos y a los representantes de las instituciones financieras internacionales y los países que aportan contingentes— fue un prototipo de lo que recomendó el Secretario General como comisión de consolidación de la paz.
我们同时到达海地——两个理事会成员以及国际金融机构和部队派遣国
代表——是秘书长建议
和平建设委员会
一个雏形。
Ahora nos hemos embarcado en la segunda etapa de nuestro programa que se basa en el desarrollo de reactores reproductores rápidos, con el inicio de la construcción de un prototipo de reactor reproductor rápido de 500 MWE(e) que inició operaciones en octubre del año pasado.
我们现在已开始发展我们方案
以快中子增殖反应堆为基础
第二阶段,开始建设去年10月发起
500兆瓦
型快中子增殖反应堆。
Señaló que se había comenzado a modernizar el sistema de generación de energía de Pitcairn y que se estaba realizando una investigación sobre la energía eólica por iniciativa del Departamento de Desarrollo Internacional y añadió que en un futuro próximo podrían contar con una instalación prototipo.
他注意到已开始提升皮特凯恩发电机
功能,国际开发部已开始研究风力发电
问题,可能很快
一个试验模型。
Ya existe un número de “fondos de carbono” incluidos, entre otros, el fondo prototipo del carbono del Banco Mundial, el fondo del carbono del Banco Mundial para el Desarrollo Comunitario y el Fondo Multilateral de créditos al carbono correspondiente al Banco Europeo para la Reconstrucción y el Desarrollo.
存在着若干不同“碳基金”,主要包括世界银行
型碳基金、世行
社区发展碳基金以及欧洲复兴开发银行
多边碳信贷基金。
Durante el período sobre el que se informa, el Centro también diseñó y creó un prototipo de base de datos para reunir información sobre los miembros del mecanismo de las medidas de coordinación en relación con las armas pequeñas, que comprende sus actividades relacionadas con las armas pequeñas y las armas ligeras.
在报告所述期间,该中心还设计和开发一个资料库型,收集关于小武器问题协调行动成员国开展
与小武器和轻武器有关活动
资料。
En ese sentido, se han elaborado dos prototipos de sistemas de gestión de la información sobre seguridad, uno sobre la acreditación para fines de seguridad y el seguimiento del personal y el otro sobre la presentación de informes sobre incidentes de seguridad, que se han presentado a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad.
在这方面,制定了两个保信息管理制度
型(一个涉及
全检查和人员追踪,另一个涉及
保事件汇报)并已提交
保网。
La Organización Mundial del Comercio está difundiendo actualmente una serie de aspectos económicos del comercio combinando las corrientes comerciales con la información sobre política comercial procedente de la Organización Mundial del Comercio y otras organizaciones; y la OCDE ha establecido un prototipo sobre indicadores comerciales (comercio más producción, empleo, inversión, etc.), vinculando la información normalizada de diversas bases de datos de la OCDE a los datos comerciales.
世界贸易组织现在正在通过把贸易流量与来自世界贸易组织内部和其它组织贸易政策信息结合起来来传播各经济体
贸易情况;经济合作与发展组织已经开发了一个贸易指标
型(贸易加上生产、就业、投资等),将来自不同经济合作与发展组织数据库
标准化信息与贸易数据联系起来。
Este proceso ha resultado particularmente complicado y exige tanto realizar ajustes en la ejecución como un gran esfuerzo de planificación anticipada (ya que sólo el 50% del volumen total de la documentación puede ser objeto de asignación de fechas). Aunque se ha diseñado un prototipo del sistema informático e-Doc para gestionar la documentación y se ha organizado capacitación respecto de la presentación de originales para algunos departamentos que preparan documentos, es necesario realizar más ajustes y proseguir la labor de desarrollo antes de que el sistema e-Doc pueda ser un instrumento plenamente eficaz para gestionar la documentación.
事实证明,这项工作极其复杂,既要事先密集规划,在执行过程中还要不断调整(因为只有50%文件可以排定时间档)虽为实行文件管理而设计了e-Doc系统
型,也为某些文件编写部门
排了文件提交方面
培训,但是仍然需要作出更多
调整和充实,e-Doc才可能成为真正有效
文件管理工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。