Generalmente las mismas personas que participan en actividades delictivas relacionadas con los estupefacientes, especialmente el contrabando de narcóticos, ejercen el proxenetismo.
活跃于毒品贸易、特别是毒品走私的人通常也参与皮条。
Generalmente las mismas personas que participan en actividades delictivas relacionadas con los estupefacientes, especialmente el contrabando de narcóticos, ejercen el proxenetismo.
活跃于毒品贸易、特别是毒品走私的人通常也参与皮条。
La Policía Criminal Central se ocupa de casos de proxenetismo en los que prostitutas de Estonia son llevadas a otros países.
中央警署处理把妓女从爱沙尼亚带往他国家的皮条刑事案件。
Todas las formas de inducir a una persona a prostituirse y de proxenetismo constituyen un delito en Estonia y pueden ser sancionados como tales.
在爱沙尼亚,引诱一个人卖皮条的一切行为都是应当予以惩罚的刑事犯罪。
Las otras comisarías no disponen de unidades especiales de este tipo y las oficinas contra la delincuencia organizada se ocupan de los casos de proxenetismo.
他的警署没有类似的特别工作组,皮条的案件有组织犯罪局来审理。
El grupo se creó en Tallin pues se estima que aproximadamente el 80% de los casos de proxenetismo ocurren en esa ciudad y sus alrededores.
工作组之所以在塔林成立是因为根据估计,大约80%的皮条案件发生在塔林及。
Se ha modificado el título del capítulo V, relativo al delito de proxenetismo y trata de mujeres, de modo que se lea “proxenetismo y trata de personas”.
第五章涉及皮条和贩运妇女罪,这一章的标题改成了“皮条和贩运人口”。
El grupo de trabajo reúne información sobre el proxenetismo, sistematiza los datos y lleva a cabo procedimientos de vigilancia e investigación de casos con anterioridad al juicio.
该工作组收集关于皮条的信息、将数据系统化、开展监督程序和对刑事案件进行审判前调查。
La encuesta permitió elaborar el informe “La prostitución: Los riesgos sociales y la presión económica”, según el cual las dos terceras partes de la población apoyan las leyes actuales que prohíben el proxenetismo.
根据这项调查,编写了《卖、社会风险和经济压力》报告,该报告显示,三分之二的人赞成禁止皮条的现行法律。
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
该法禁止开办妓院、嫖妓、妓女客、以卖为生和为性目的奴役妇女。
El proxenetismo o el suministro de locales para el consumo ilegal de estupefacientes o psicofármacos, la organización de juegos ilegales o el ejercicio de la prostitución son sancionados con una multa o hasta cinco años de cárcel.
皮条为了非法消费麻醉品精神药物、组织非法赌博卖而提供房舍的,处以罚金5年以下监禁。
Una buena práctica para hacer frente al proxenetismo es el enfoque integrado adoptado por el Gobierno de Lituania: se han organizado campañas regionales de prevención y sensibilización y programas educativos con la participación de la policía y otros funcionarios encargados de velar por la observancia de la ley, de instituciones docentes, de trabajadores sociales y de los medios informativos.
对付贩运问题的一个良好做法是立陶宛政府采用的综合办法,组织地区预防和宣传运动以及教育计划,让警察和他执法人员、教育机构、社会工作者以及媒体参与。
Entre los diversos delitos relacionados con la trata de personas que identificaron los Estados que respondieron al cuestionario figuraron los siguientes: los delitos contra la libertad sexual, incluidas la prostitución forzada y la facilitación y promoción de la prostitución (Brasil, El Salvador, Estonia, Lituania, Malasia, Nigeria y Perú26), el proxenetismo (Estonia), la prostitución y el turismo sexual con menores (Estonia y Perú), la utilización de menores en la pornografía (El Salvador y Estonia) y la corrupción de menores (Brasil y El Salvador), incluso en su forma agravada (El Salvador), además de la violación (Sudáfrica).
调查表答复国所确定的与贩运人口有关的个别犯罪如下:侵害性自罪,包括强迫、容留和引诱卖(巴西、萨尔瓦多、爱沙尼亚、立陶宛、马来西亚、尼日利亚和秘鲁)、怂恿卖(爱沙尼亚)、涉及未成年人和儿童性旅游的卖(爱沙尼亚和秘鲁)、利用未成年人从事色情活动(萨尔瓦多和爱沙尼亚)以及腐蚀未成年人(巴西和萨尔瓦多),包括情节严重者(萨尔瓦多)及强奸(南非)。
Las respuestas negativas reflejaron, entre otras cosas, la falta de leyes que contuvieran una definición de ese delito y la incorporación de componentes relativos a la trata de personas en otras disposiciones de la legislación interna (Angola, Brasil, Estonia, Malasia y Myanmar), incluidas disposiciones sobre el proxenetismo (promoción o facilitación de la prostitución), la pornografía infantil y, en general, la protección de menores (México), así como la falta de referencia a los medios utilizados para cometer el delito (Azerbaiyán y Chile) y un concepto estrecho del propósito de la trata de personas, que solamente se relacionaba con la prostitución (Chile).
否定答复除他外反映了法规未提供贩运的定义,也未将贩运部分纳入国内法规他条文(安哥、巴西、爱沙尼亚、马来西亚和缅甸),中包括未列入有关纵容卖(引诱、和/容留、介绍他人卖)、儿童色情和对未成年人提供一般性保护(墨西哥)的条文和未提及实施犯罪所使用的手段(阿塞拜疆和智利)及贩运概念狭窄,仅以卖为目的(智利)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。