El fiscal podrá prolongar la investigación preliminar previa decisión razonada del investigador.
检察官可据调查人员做出的由充的决定延长初步调查时间。
El fiscal podrá prolongar la investigación preliminar previa decisión razonada del investigador.
检察官可据调查人员做出的由充的决定延长初步调查时间。
Sin embargo, toda restricción debe justificarse con una presentación razonada de los motivos y la causa de dicha restricción.
但是,任何限制都必须有正当由,有有据地提出限制的依据和原因。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们的做法应当基于对实际而不是原则因素的稳妥,及基于一种逻辑框架而不是哲框架。
Cuando dejen de ser necesarias, las medidas de protección se suspenderán por decisión razonada de la autoridad encargada de la investigación penal.
保护措施如果不再有必要,应据主持刑事调查的部门做出的合决定结束实行。
Agrega que las denuncias que fueron desestimadas fueron consideradas en forma minuciosa y razonada, y que el autor no interpuso los recursos procedentes.
它还说,被予驳回的申诉都是在经过详细、性的考虑之后驳回的,并说,提交人并没有利用合适的补救办法。
Por último, los temas de los proyectos de resolución son resultado de una reflexión colectiva, multidimensional y multidisciplinaria que debe valorar los enfoques equilibrados y razonados.
决议草案中的主题体现了一项必须重视平衡和合方针的集体、多层面和多学科议程。
En la práctica, el requisito de autorización solía dar como resultado la preparación por la Sala de Apelaciones de dos series de alegaciones y dos decisiones razonadas respecto de los mismos argumentos presentados por las partes.
在实践中,按照原来的规定,当事方经常同样的由提交两轮书状,上诉庭也得据作出两次裁决。
Las comunicaciones enviadas por el Relator Especial a los Estados Miembros deben estar debidamente razonadas y documentadas y no apoyarse en informes de prensa o en información de segunda mano.
特别代表向各会员国送达的通报应有有据,不能依据新闻报或二手信息。
声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。