La tardanza me valió un gran disgusto.
那次误给我带来了极大不快。
La tardanza me valió un gran disgusto.
那次误给我带来了极大不快。
La tardanza del médico impacientó a los familiares del enfermo.
医生姗姗来使病人家属很不耐烦。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正当。
Tu tardanza me causó cierta inquietud.
你不归使我有点不安。
Ello requiere la adopción sin tardanza de un calendario de aplicación muy estricto.
这需要尽快通过一个紧凑执行日历。
El tribunal arbitral se pronunciará sin tardanza sobre toda objeción que se presente contra la orden preliminar.
(3) 仲裁庭应迅速就任何针对初步命令反对意见作出裁定。
La tardanza en la solución de causas aumenta el número de funcionarios insatisfechos y reduce la responsabilidad de los directores.
由于解决案件进度缓,工作人员更牢骚满腹,管理人员更不负责任。
A ese respecto, reitera su llamamiento a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho, a que se adhieran a él sin tardanza.
在此方面,摩洛哥王国再次呼吁所有尚未入该条约国家毫不拖延地这样做。
Esas pruebas habían generado un amplio consenso acerca de la necesidad de actuar sin tardanza, y los ciudadanos de todo el mundo esperaban que la CP hiciera progresos reales.
由于这些证据,广泛共识得以达成,那就是:现在强行动,因此,全世界各国公民期待缔约方会议取得实际进展。
El demandante de una medida cautelar deberá dar a conocer sin tardanza todo cambio importante que se produzca en las circunstancias que motivaron que la medida se demandara u otorgara.
(1) 请求采取临措施或者准予采取临措施所依据情形发生任何重大变化,请求临措施一方当事人应迅速以披露。
Hubo una pequeña tardanza en la presentación del proyecto de la carta ante la Asamblea Nacional mientras las partes intentaban alcanzar un mayor acuerdo sobre algunas de las cuestiones fundamentales.
向国民大会提交宪法草案间有短暂拖延,各方努力就一些关键问题达成更广泛一致意见。
Varios representantes expresaron su preocupación por el escaso número de respuestas al cuestionario para los informes del tercer bienio y sobre la tardanza en la presentación de muchas respuestas a ese cuestionario.
有几位代表对第三个两年期报告调查表答复率低以及对调查表许多答复提交缓表示关切。
El demandante de la medida cautelar deberá dar a conocer sin tardanza todo cambio importante que se produzca en las circunstancias que motivaron que se demandara la medida cautelar o que el tribunal arbitral la otorgara.
(6) 请求方当事人请求采取临措施或者仲裁庭准予采取临措施所依据情形发生任何重大变化,请求方当事人应迅速披露。
En los últimos años, las variaciones en la calidad de los servicios prestados y la tardanza o escasa fiabilidad con que se han presentado los informes financieros han planteado problemas en el caso de varios clientes.
近年来,服务质量不稳定以及交财务报告或财务报告不可靠情况,已成为与若干客户有争议问题。
Es preciso pasar revista periódicamente a los regímenes de sanciones y proporcionar sin tardanza asistencia adecuada, sobre la base de la determinación de las condiciones humanitarias existentes en los Estados sancionados y en los terceros Estados afectados.
应当定期对制裁制度进行审议,根据对目标国和受影响第三国人道主义状况评估提供适当和及援助。
Investigar sin tardanza es el primer paso para restablecer la credibilidad de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz; en la MONUC se ha empezado bien y es necesario mantener ese rumbo.
迅速调查是重新建立联合国维持和平行动信用第一步,应维持在联刚特派团做出好开始。
Además, los Estados Miembros deben actuar sin tardanza y eficazmente a fin de eliminar las fuentes de financiación de los terroristas, desmantelar sus redes de apoyo logístico, ahogar sus aparatos de propaganda e impedir que sigan reclutando nuevos adeptos.
此外,各会员国采取迅速有效措施阻断恐怖分子资金来源,瓦解他们后勤支援网络,摧毁他们宣传机构,阻止他们招募新恐怖分子。
El Consejo de Seguridad exige además a todos los grupos armados en la región de los Grandes Lagos a que procedan sin tardanza a deponer las armas y a unirse al proceso de transición política que está en marcha en la región.
“此外,安全理事会要求非洲大湖区所有武装团体毫不拖延地采取行动,放下武器,入该区域正在开展政治过渡进程。
La delegación china ha desempeñado un papel activo en la formulación del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, apoya las acciones encaminadas a finalizar sin tardanza ese texto y espera que todas las partes traten de resolver las cuestiones pendientes.
中国代表团在制定关于国际恐怖主义全面公约草案过程中扮演了积极角色,它赞成尽快完成这项工作,希望所有各方共同努力解决尚未解决问题。
El Sr. Bhagwat Singh (Observador de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN)) dice que la tardanza en la erradicación de la pobreza se ha visto agravada por la intensificación de los desastres naturales, conflictos y enfermedades, y pide a la comunidad internacional que adopte una actitud más comprometida.
Bhagwat Singh先生(国际自然与自然资源保护联合会(自然保护联盟)观察员)说,自然灾害、冲突和疾病增进一步拖延了消除贫穷工作,他呼吁国际社会为消除贫穷做出更多承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。