Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做的和说的恰恰相。
Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做的和说的恰恰相。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
况与你跟我们讲的完全相。
C'est une décision contraire au règlement.
这是一项违规章制度的决定。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相,完全可能。”福克回答说。
!Il faut au contraire travailler le vocabulaire.
相地,应该更多的学习词汇。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其这倒并不应该是什么大事。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,恰恰相。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告诉他们相的,事相。
C'est pas facile à faire, au contraire, très délicat.
这个活不好干,很棘手。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我自己是一个女性并无遗憾,相地我由此感到十分满意。
Le luxe, ce n'est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité.»
奢侈的义词并非贫穷而是庸俗。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在的况却恰恰相。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却个个欣喜若狂,拼命鼓掌。
Il est tout le contraire de sa sœur.
他和他妹妹完全相。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作相的事。
Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.
相比之下,我更喜欢朴素的、传统的。
Il est punissable par la loi dans le cas contraire.
法律将惩罚那些有害的案件。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均被废除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。