Ils diffèrent entre eux par la taille.
他们个子高矮不。
Ils diffèrent entre eux par la taille.
他们个子高矮不。
Les deux astres diffèrent par de nombreux points.
这两个星球在很多方面具有差异。
Le style des deux modèles «prototypés» diffèrent sensiblement.
这两家设计式样风格有明显差别。
Nous ne différons qu'en un seul point.
我们只在一点上有分歧。
Les critères de départ différaient, et donc les estimations.
不标准导致不估算。
Toutefois, par suite d'une erreur, les versions espagnoles diffèrent.
然而,由于有一个错误,西班牙文本有所不。
Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.
这些国家语言、风俗和法律都不一样。
Mais nous sommes conscients que les avis diffèrent sur ce sujet.
但是,我们认识到,在这个问题上存在其他看法。
L'évaluation en Haïti a été différée en raison des troubles politiques.
海地评估因政局动荡而延后。
Il a été noté que ces variantes différaient peu quant au fond.
据指出,备选案文A和B基本上没有实质性区别。
Il est donc inacceptable que la réforme du Conseil continue d'être différée.
因此,进一步搁置安理会改革是不能接受。
Le Secrétariat doit expliquer en quoi les deux documents diffèrent sur le plan juridique.
秘书处应从法律角度解释这两份文件之间差异。
Nous estimons que la solution à cette question ne saurait continuer à être différée.
我们认为,该问题解决不能再拖延。
L'intervenante demande en quoi le fonctionnement de ce Conseil diffère des tribunaux conventionnels.
她询问,该事务局在实践中是如何做到与常规法院不一样。
De nombreux pays ont dit que leur classification des forêts différait de celle du GIEC.
许多国家报告说,本地森林分类与《气专委指南》分类制度不。
On peut supposer que la réponse à cette question différera selon le type de sanction.
大概,对这个问题回答会因制裁类型不而变化。
La première génération avait l'option de différer le service militaire à une date ultérieure.
有关第一代人可以选择将服兵役时期适当往后延迟。
C'est une proposition qui diffère par nature de celle qui concerne l'équipe indépendante.
应指出是,此项提议在性质上不于任命独立小组建议。
Quelques délégations étaient en faveur non pas de refuser l'information mais de la différer.
少数代表团认为,不应拒绝提供信息,但可推迟。
M. Aponte Hernandez ne doute pas que les résultats de ces efforts différeront des précédents.
他坚信,这些努力结果将与以往努力有所不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。