La presa cedió al empuje de las aguas.
在水的压迫下,水坝坍塌了。
La presa cedió al empuje de las aguas.
在水的压迫下,水坝坍塌了。
Las llamas iban disminuyendo su empuje.
火势逐渐减弱。
Tiene la fuerza y el empuje de la juventud.
年轻人有实力和决心。
Apoyamos el empuje de la estrategia de cinco puntos que había esbozado el Secretario General.
我们支持秘书长先前提出的五点战略要点。
La vinculación directa de las medidas a las necesidades derivadas de objetivos ambiciosos y susceptibles de seguimiento constituiría un avance fundamental hacia un mayor empuje y responsabilidad en la lucha contra la pobreza.
为了使行动与根据雄心勃勃和可以监测的指标确的需要直接挂钩,需要实现突破,在争取战胜贫穷的斗争中更为大胆和加强问责制。
Quizá esta recomendación no parezca revolucionaria, pero vinculando directamente las medidas a las necesidades derivadas de objetivos ambiciosos y susceptibles de seguimiento, su aplicación constituiría un avance fundamental hacia un mayor empuje y responsabilidad en la lucha contra la pobreza.
这一建议听起来可能没有什么突破性,但通过把行动直接与可监测的远大目标所引起的需要挂钩,执行这一建议可以是一个根本性突破,向更加大胆和更负责任地消除贫穷迈进。
Por lo que se refiere a los otros factores, los de empuje, tales como el encarecimiento de los costos y el aumento de la competencia en el mercado nacional tienden a tener menos influencia sobre las inversiones de las PYMES en el extranjero.
同其他比,动,例如国内市场成本上涨和竞争增加对中小企业国外投资的影响较小。
Las posibilidades de la inversión directa de Singapur en el exterior son excelentes debido a la existencia de un conjunto de factores interrelacionados de "empuje" y "atracción", sin mencionar la notable función que cumple el Gobierno en la internacionalización de sus compañías nacionales.
由于一些关的“”、“拉”,特别是政府致力于本土企业国际化,新加坡的对外直接投资前景十分光明。
Estoy muy de acuerdo con Lord Ashdown en que, de hecho, ellos darán el verdadero empuje para el cambio y para los progresos en Bosnia y Herzegovina, a fin de que, en cuanto sea posible, podamos pasar a un proceso de estabilidad y asociación con la Unión Europea y a una asociación para la paz con la OTAN.
我非常同意阿什当勋爵的看法,即它们实际上将是改革的真正动力,是波斯尼亚和黑塞哥维那进步的真正动力——这样,一旦我们能够,我们就可以与欧洲联盟进入一个稳与结盟的进程,并与北约建立和平伙伴关系。
Éstos se pueden dividir en cuatro grupos principales: factores de empuje (encarecimiento de los costos en el mercado nacional), factores de atracción (oportunidades de crecimiento, costos de producción más reducidos, incentivos públicos), factores de gestión (adquirir las capacidades y los conocimientos necesarios para acceder con éxito al mercado internacional) y, por último, factores de oportunidad (estar en el lugar adecuado en el momento adecuado, recibir una oferta para abastecer a un cliente en el extranjero o para asociarse con una empresa extranjera).
可将这些分为四大类:动(国内市场成本的上涨)、吸引(增长机会、生产成本低、政府的奖励)、管理(具备成功国际化的技能和知识)和最后,机会(地点和时间恰当,应要求向海外顾客供货或同外国伙伴结盟)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。