Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——试金石。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——试金石。
El homicidio intencionado de un combatiente detenido constituye un crimen de guerra.
故意杀害被关押战斗员是战争罪。
Esto tuvo como consecuencia un elevado número de muertes, incendios intencionados y daños a la propiedad.
暴力事件造成许多人死亡、多纵火事件及严重财产损失。
En la Parte III se enumeran las categorías de fuentes que pueden también producir y liberar COP en forma no intencionada.
第三部分概述了附件C所列各种持久性有机污染物可能会无意形成和排放那来源类别。
Si la situación actual de las mujeres es negativa, hay que concluir que existe en la práctica discriminación, aunque no sea intencionada.
如果妇女实际状况是消极,那么我们可以得出结论,即使并非刻意,事实上仍然存在歧视。
El efecto resultante, intencionado o no, puede ser la asociación de esas personas o grupos con el terrorismo y, por ende, su estigmatización.
无论有意无意,其结果都可能是个人或群体与恐怖主义相联系,使其蒙受耻辱。
Por otra parte, los profesionales del derecho figuran entre los mejor pagados: lo elevado de sus salarios es algo intencionado y tiene por objeto reducir los casos de corrupción.
另一方面,法律界是报酬最高行业之一,目是减少腐败发生。
La comunidad internacional deberá procurar, por lo tanto, que las actividades que se realicen para impulsar el desarrollo social y económico, aunque bien intencionadas, no aumenten inadvertidamente los riesgos de desastre.
因此,国际社会必须确保加强社会经济发展善意努力不要不经意间增加了灾害风险。
Cabe señalar que los vertidos intencionados y accidentales pueden tener graves repercusiones sobre los recursos biológicos, que podrían evitarse con una aplicación estricta de las reglamentaciones internacionales aprobadas por la Organización Marítima Internacional (OMI).
应当指出,有意或意外排放对生物资源会造成严重后果,但是严格强制执行国际海事组织(海事组织)制订国际管制法规,是可以防止。
Mediante ese enfoque, tenemos la intención de institucionalizar el motor para la innovación, administrar el proceso de innovación y reducir la resistencia que puede descarrilar aún las reformas mejor intencionadas que las autoridades superiores imponen.
通过种方法,我们打使革新动力制度化,管理革新进程,并减少那甚至会使更高级权力机构强行实施意图最好改革脱轨阻力。
En la Ley de armas químicas se tipifica el delito de obstrucción intencionada o intento de obstrucción intencionada de una persona que se introduzca en vehículos, embarcaciones, aeronaves y aerodeslizadores o efectúe un registro en ellos.
《化学武器法》规定,故意或企图阻止有关人员进入车辆、船只、飞机或气垫悬浮类运输工具搜查,构成犯罪。
La Corte Penal Internacional también puede desempeñar un papel importante en este proceso, y su delegación desea señalar que en el Estatuto de la Corte los ataques intencionados contra el personal humanitario son considerados crímenes de guerra.
国际刑事法院也可在一进程中起到主要作用,列支敦士登代表团希望指出,有意针对人道主义工作人员袭击应被视为《国际刑事法院规约》下战争罪。
En ese contexto, mi Gobierno ha formulado una política intencionada en la cual ofrece amnistía de enjuiciamiento a todo aquel que entregue un arma de fuego ilícita a la policía o que le facilite información que lleve a la recuperación de esa arma.
在方面,我国政府制定了一项深思熟虑政策,据此颁布大赦,对上缴非法火器或向警方提供情报导致起获此类火器任何人免于起诉。
Artículo 199: La falsificación es una alteración intencionada de la verdad de los hechos y los datos de que se dan fe en un documento público o cualquier otro documento, de la que pudiera derivarse un beneficio para el autor o un perjuicio material, moral o social a terceros.
伪造是蓄意假造以一项文书或任何其他书面文件所证明重要事实和资料,致使伪造者从中获益,或对第三方造成物质、精神或社会伤害。
Las personas también pueden presentar reclamaciones por sufrimientos morales debidos a la muerte del cónyuge, un hijo o uno de los padres como consecuencia de la invasión de Kuwait por el Iraq, ya sea por haber presenciado la comisión intencionada de los actos que provocaron el deceso o como consecuencia del hecho mismo de la muerte (las reclamaciones denominadas "C3-SM").
索赔人还可就由于伊拉克入侵和占领科威特造成配偶、子女或父母死亡而引起精神创伤和痛苦提出索赔(称为“C3-精神创伤和痛苦”索赔),种精神创伤和痛苦原因可以是目击蓄意造成死亡事件,也可以是死亡本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。