La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.
附带的死伤及损害必须予仔细考虑。
入射的,偶然的
西 语 助 手 版 权 所 有La posibilidad de pérdida de vidas o de daños incidentales, así como de daños colaterales, debe ser examinada cuidadosamente.
附带的死伤及损害必须予仔细考虑。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物群作为副渔获物他方式拖起并将破碎。
Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.
与预期的具体和直接的军事利益相比造成过分附带伤亡损害的攻击是不相称的,应予禁止。
También podrían eliminar las cuotas de importación y exportación, algunas exenciones fiscales, subsidios incidentales y otras políticas de concesión de privilegios a grupos de intereses especiales.
它们还可消除进出口配额、某些免税规定、非目标补贴及赋予特别利益集团特权的他政策。
Se están aplicando modificaciones en los aparejos de palangre y las técnicas de despliegue y otras medidas de mitigación a fin de reducir las capturas incidentales de aves marinas.
各国正在执行改变延绳捕具和置网技术及他减缓措施,减少作为副渔获物捕捞的海鸟数量。
Puede sufragarse el costo íntegro del viaje, incluidos los gastos de transporte, las dietas y gastos conexos o incidentales, si el viaje se inició antes de finalizar el año civil.
日历年年底前开始的旅差的全部旅差费用,包括交通费、生活津贴和他杂费。
La FAO ha aprobado planes de acción internacionales para las aves marinas y los tiburones, que deberían contribuir a reducir la captura incidental de estas dos especies en la pesca con palangre.
粮农组织通过了海鸟和鲨两项国际行动计划,应有助于减少在延绳捕捞中附带捕捞的这两。
Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.
部分鲸和他鲸目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕设备缠绕和生境改变。
Entre las principales amenazas para las tortugas de mar están la captura incidental y el ahogo por la pesca comercial con redes de enmalle, redes para camarones y langostinos, redes de arrastre, redes fijas, trampas y palangre.
海龟面临的主要威胁包括在使用刺网、蟹网、拖网、定置网、陷阱和延绳捕捞设备的商业捕捞活动中被附带捕捞溺水。
En esta norma se reconoce que pueden ocurrir bajas civiles y daños a objetos de carácter civil durante un ataque contra un objetivo militar pero se exige que la ventaja militar anticipada justifique el impacto incidental sobre los civiles.
这项规则承认,在攻击一个军事目标时,是有可能发生平民伤亡和对民用物体造成损害的,但预期的军事利益必须超过对平民附带造成的影响。
Además de las obligaciones de cada una de las Partes, la Convención ha fomentado activamente la conservación de esas especies apoyando proyectos de investigación y conservación destinados a hacer frente a algunas de las amenazas a las que se enfrentan, en particular las capturas incidentales.
《公约》除了促使个别缔约国承担义务之外,还对解决这些物面临的一些威胁特别是副渔获物问题所进行的研究和养护项目提供支持,此积极推动对这些物的维护。
La Conferencia de las Partes ha facilitado orientación sobre la respuesta al problema de las capturas incidentales de especies migratorias en la resolución 6.2 (capturas incidentales) y en la recomendación 7.2 (aplicación de la resolución 6.2 sobre capturas incidentales).
缔约国会议第6.2号决议(副渔获物问题)和第7.2号决定(执行关于副渔获物问题的第6.2号决议)对缔约国处理迁徙物的副渔获物问题提供了指导。
Sin embargo, el problema de la pesca incidental se sigue planteando en el caso de los atunes jóvenes, las tortugas en peligro de extinción y otras especies que no se pretende pescar pero a las cuales atraen troncos y otros objetos flotantes asociados con algunos bancos de atunes.
但是,对于小金枪、濒危海龟和他被木材和与某些金枪群有关的他漂浮物体所吸引的非目标物,副捕获物问题依然存在。
En su evaluación de la proporcionalidad de la elección y el uso de un medio o método de guerra, el comandante militar debe tener en cuenta también los efectos incidentales previsibles a largo plazo de un ataque, como los costos humanitarios que causan las municiones sin estallar convertidas en REG.
军事指挥官对选择和使用战争手段和方法进行相称性评估时,必须考虑到攻击行动预期会附带造成的长期影响,例如哑弹变成战争遗留爆炸物造成的人道主义代价。
39 Desgraciadamente, el Consejo Europeo no se ha ocupado de este problema cuando se trata de la lucrativa pesca pelágica con palangre en el Pacífico Central y Occidental, donde prácticamente no hay regulación, existen pocos datos sobre la pesca incidental, no hay observadores y no se aplican técnicas de mitigación de las capturas incidentales.
在西太平洋和中太平洋有利可图的中上层延绳钓渔场,管制、副渔获物资料收集、观察人员及减少副渔获物技术的执行都非常少者根本不存在,遗憾的是,欧洲委员会在这方面尚未就这一关切采取行动。
En opinión del CICR, la aplicación de la norma de proporcionalidad durante la planificación y ejecución de un ataque con municiones de racimo debe incluir una evaluación de las consecuencias incidentales previsibles para los civiles durante el ataque (muerte y lesiones inmediatas) y una consideración de los efectos previsibles a corto y largo plazo de las municiones que se transforman en REG.
红十字委员会认为,在规划和实施使用集束弹药的攻击期间落实相称性规则,必须包括评估攻击期间对平民可预见的附带后果(直接伤亡)并考虑那些成为战争遗留爆炸物的子弹药的可预见的短期和长期影响。
En este contexto, en el 26o período de sesiones del Comité de Pesca de la FAO se destacó la necesidad de adoptar medidas urgentes en cuanto a la aplicación del plan de acción internacional para la conservación y ordenación del tiburón y el plan de acción internacional para la reducción de la captura incidental de aves marinas en la pesca con palangre.
在这方面,粮农组织渔业委员会第二十六届会议对于需要采取紧急行动实施粮农组织《养护和管理鲨国际行动计划》和《在延绳捕中减少附带捕获海鸟国际行动计划》表示了特别的关切。
Ha cooperado con la FAO y con las secretarías del Acuerdo sobre la conservación de pequeños cetáceos en el Mar Báltico y el Mar del Norte y del Acuerdo sobre la conservación de cetáceos en el Mar Negro, el Mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua, y ha hecho llamamientos generales a los Estados para que tomen medidas destinadas a reducir las capturas incidentales.
它除了向各国提出呼吁,要求采取措施减少副渔获物之外,还与粮农组织和波罗的海和北海小型鲸养护协定秘书处及养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸目动物协定秘书处合作。
A Nigeria le preocupan las incesantes prácticas y actividades en alta mar que tienden a la sobreexplotación, el tamaño excesivo de las flotas, el cambio de pabellón de los buques para evadir los controles, la excesiva captura incidental y la falta de aplicación de las medidas de conservación, así como unas bases de datos nada fiables y la falta de cooperación entre los Estados.
尼日利亚对公海容易出现的过度开发、船队规模过大、船只改挂旗帜逃避管制、副渔获物过量和养护措施没有得到执行,及数据库不可靠和各国之间缺乏合作等不加节制的做法和活动感到关切。
Entre esos compromisos cabe citar el Código de Conducta para la Pesca Responsable, el plan de acción internacional para la reducción de las capturas incidentales de aves marinas en la pesca con palangre, el plan de acción internacional para la conservación y ordenación de los tiburones y el Plan de Acción Internacional para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada.
这些承诺包括《负责任渔业行为守则》;在延绳捕中减少附带捕获海鸟国际行动计划;养护和管理鲨国际行动计划;及预防、阻止和消除非法、未报告和无管制的捕捞活动国际行动计划。
声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。