Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.
Andrea 花了五年时间都没有到意大利。
Andrea llevaba cinco años sin retornar a Italia.
Andrea 花了五年时间都没有到意大利。
Estamos perdidos; no sabemos por qué hemos retornado nuevamente a la primera opción.
我们知所措;我们知道我们又到第一个备选办法。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离失所者家庭返,也可预料具有同样需求。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返者从坦桑尼亚涌入情况。
La vivienda siguió siendo una de las peticiones principales de los retornados.
住所仍然是返者优先需求之一。
Se beneficiaron de las actividades del programa aproximadamente 1.122.000 personas, incluidos refugiados y desplazados internos retornados.
大约有1,122,000人,包括返和境内流离失所者,受益于这个方案活动。
La cooperación con las organizaciones internacionales es igualmente importante, y retornamos aquí al tema de hoy.
与国际组织合作同样重要,我们在此再到今天议题。
El programa para la reinserción de los retornados y los desplazados internos ha ampliado sus operaciones a “Puntlandia”.
返者和流离失所者重返社会方案已经将其活动扩大到“邦特兰”。
Ni el ACNUR ni el Gobierno tienen capacidad para hacer frente a un número tan alto de retornados.
署和政府都无能力置数量如此众多返者。
Se debía iniciar un nuevo "programa de retorno a la escuela" destinado a unos 250.000 niños vulnerables y retornados.
对于大约250,000名属于弱势群体返儿童,还需要发起一项新“返校方案”。
Me complacería en particular ver que la situación mejorara pronto y que el país retornara a la paz y la estabilidad.
如果看到局势很快改善并且该国恢复和平与稳定将是特别令人高兴。
Además, según estimaciones recientes del ACNUR, el 70% de los refugiados que retornan no tienen casa o la encuentran destruida a su vuelta.
此外,署最近估计表明,70%返没有住房,或返之后发现他们住房已被摧毁。
La mayoría de las mujeres retornaban al mismo puesto o a un puesto comparable de empleo después de la licencia de maternidad.
多数妇女在休完产假之后返工作岗位或类似工作岗位。
Cabe esperar que ese proceso aliente a nuevos miembros a adherirse a la Organización y a antiguos Miembros a retornar a ella.
希望这一过程将促使新成员加入本组织和前成员重新加入本组织。
El PNUMA estaba colaborando estrechamente con la Parte para ayudarla a elaborar un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.
环境署正在和这个国家紧密合作一起工作,帮助其制订一个返遵约状态行动计划。
Muchos proyectos de recuperación para apoyar a los que han retornado se han tenido que suspender por ahora, incluyendo hospitales y fuentes de agua.
许多支持返者复兴项目都得暂时中止,其中包括医院和供水站。
En la decisión se solicitaba a la Parte que presentara una explicación, o un plan de acción para retornar a una situación de cumplimiento.
这一决定要求智利提交一份解释或者使其返遵约状态行动计划。
En la ceremonia de investidura del Presidente Nkurunziza, el Presidente de Tanzanía expresó su deseo de ver retornar a Burundi a los refugiados burundeses.
在恩库伦齐扎总统就职仪式上,坦桑尼亚总统表示希望看到布隆迪返布隆迪。
A este respecto, las Instituciones Provisionales deben tomar medidas muy visibles para tender la mano a las personas que retornan y a las personas desplazadas.
在这方面,临时机构应当大张旗鼓地采取行动,主动帮助返者和流离失所者。
Se ha creado un Ministerio para el Retorno y las Comunidades (objetivo prioritario), que se ocupará de los retornos en todas las comunidades (objetivo prioritario).
已设立一个返和族裔事务部(一个优先事项),负责所有族裔内返问题(一个优先事项)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。