Mi padre era una persona violenta y siempre estaba peleando.
我爸爸是个粗暴的人,永远都在不休。
Mi padre era una persona violenta y siempre estaba peleando.
我爸爸是个粗暴的人,永远都在不休。
La enemistad entre los jefes me pone en situación violenta.
领导之间的不和使我处境十分为难。
Cuando se me cayeron los pantalones en el escenario fue una situación violenta.
在舞台上我的裤子掉了,真是太丢人了。
Esta apropiación ilegal expulsa a las poblaciones de sus tierras de manera violenta y crea así el desplazamiento.
这种非法没收活动迫使人民背井离乡,从而造成流离失所。
La valla de seguridad es una medida defensiva no violenta y de carácter temporal para impedir los atentados suicidas con bombas.
构筑安全墙是为了防止自杀式炸弹爆炸而采取的项非暴力、临时性的自卫措施。
La única solución real es una solución negociada y justa, no una solución militar violenta ni una solución injusta impuesta unilateralmente.
真正的补救办法只能是通过判实现公平的政治解决,而不是通过暴力进行军事解决,或单方面强制实行不公平解决方案。
Creemos que, mediante el diálogo, es posible pasar de una cultura de respuesta violenta a una de entendimiento mutuo y cooperación.
我们认为,通过话,就可能从暴力回应的文化转向相互谅解与合作的文化。
Las Naciones Unidas deben definir claramente el fenómeno del terrorismo, evitando la confusión de lo que se interpreta como una intervención violenta legal.
联合国必须明确地为恐怖主义现象下定义,并且在这样做的时候避免将恐怖主义同被解释为合法武装干预的行动混为。
Los saharauis están esforzándose por mantener vivas sus esperanzas y siguen optando por métodos de protesta no violenta para que se conozca su difícil situación.
哈拉人努力保持希望,继续选择非暴力抗议方法公开其困境。
Salud y seguridad: El sodio metálico disperso puede reaccionar de manera violenta y explosiva con el agua, lo cual constituye un peligro significativo para los operadores.
散状金属钠遇水会发生强烈的爆炸反应,操作人员构成重大危险。
Posteriormente enviamos nuestro informe y comunicado de prensa sobre esta Conferencia totalmente racista y extremadamente violenta al Gobierno de Francia, los medios de difusión y diversas asociaciones.
我们其后关于这彻头彻尾种族主义与极端暴力的会议的报告和新闻公报,已发给了法国政府、媒体和各团体。
Ayudará a impedir un nuevo estallido de los conflictos y alentará a los países a hacer la transición de la inestabilidad violenta al desarrollo sostenible y pacífico.
它将有助于防止冲突复发,鼓励国家从激烈动荡向和平而持续的发展过渡。
No obstante, en el momento de prepararse el presente informe, la situación era de estancamiento, acompañado de abundante retórica violenta, con el consiguiente aumento de las tensiones.
但在编写本报告时,双方仍处于僵持状态,相互指责攻击,紧张关系随之加剧。
Los recientes ataques con bomba perpetrados en Londres provocaron una violenta reacción contra los musulmanes a nivel de las bases, que amenazó el tejido de la sociedad británica.
最近在伦敦的爆炸导致在基层级穆斯林的强烈反弹,威胁了英国社会的结构。
La negativa del Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo, que no es parte en el Acuerdo de cesación del fuego por motivos humanitarios, dio lugar a una respuesta violenta del Gobierno.
不是《人道主义停火协定》缔约方的全国改良与发展运动拒绝接受这项要求,导致政府作出了暴力的回应。
El Presidente Palacio: En primer lugar, deseo expresar la solidaridad del pueblo y el Gobierno del Ecuador con los hermanos del sur de los Estados Unidos, afectados por la violenta acción del huracán Katrina.
帕拉西奥总统(以西班牙语发言):我首先以厄瓜多尔人民和政府的名义,美国南部地区受飓风卡特里那影响的兄弟姐妹们表示声援。
En este tipo de violencia, así como el marido toma la iniciativa sistemáticamente, la mujer nunca o rara vez se defiende de manera violenta ni tampoco utiliza la violencia física ni la coerción contra el marido.
在这类暴力行为中,丈夫往往采取主动,而妻子很少或从未使用暴力进行自卫,也不以其他方式丈夫使用肉体暴力或胁迫行为。
El Consejo de Seguridad también violenta el espíritu y las disposiciones de la Carta a través de una agenda cada vez más intrusiva, que usurpa funciones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social.
此外,安理会由于其议程日益超出其权限,介入了本应由大会和经济及社会理事会发挥的职能,而歪曲了《宪章》的精神及其条款。
En los primeros años de la independencia, algunas mujeres africanas intentaron hacer comprender los peligros de la escisión, pero no era el momento oportuno para plantear una cuestión tan controvertida, que provocaba la violenta reacción del público.
在独立之初,些非洲妇女曾经试图指出切割生殖器官的危害;但当时时机还不成熟,不能提出个如此有争议的问题,公众可能作出强烈的反应。
Esa amenaza a los intereses creados sigue siendo la raíz del creciente peligro de una grave confrontación violenta entre el Gobierno Federal de Transición y la oposición, que es en realidad una alianza de conveniencia para preservar dichos intereses.
索马里政府的建立将会大大改变这种个人王国分立的情况。 过渡联邦政府与实际上是个出于维护既得利益而组成的联盟的反派之间发生重大暴力抗的可能性越来越大,其原因就是这种既得利益受到了威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。