Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
在争取自由时,不要扩大奴役。
Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
在争取自由时,不要扩大奴役。
L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农村妇不断遭到压迫意味着《公约》并没有得到执行。
En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于人身自由权,宪法禁止奴役(bondage)和非自愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。
De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.
这些罪行包括强奸、强迫卖淫,以及对妇贩卖和奴役。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依靠对人奴役,人们发财了,金融机构兴旺起来了。
De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.
甚至在今天,数百万我们人类同胞遭受着属于联合国奴役定义范畴法之苦。
De même, toute tentative d'imposer une solution militaire par l'asservissement et la répression militaires du peuple palestinien doit être dénoncée.
同样,通过对巴勒斯坦人民军事征服和镇压强行以军事手段解决所有企图也应遭到拒绝。
L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.
尽管作出了努力,但穷国继续沿袭将儿童卖给人苦役或卖淫法。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
这种奴役法主要影响妇,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。
Les fillettes en particulier courent le risque, lors de conflits violents, d'être victimes de violences sexuelles, telles que le viol ou l'asservissement.
孩危险更大,她们有可能在暴力冲突中遭受性暴力,包括遭到强奸和受到奴役。
En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.
作为本机构会员国,我们必须保持警惕,反对一切现代形式对人奴役。
Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.
这种债务负担束缚在进入新千年时将继续抑制南方福利。
Article 132.1 Incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, travail ou services forcés, asservissement, esclavage et pratiques analogues à l'esclavage
第132.1条 诱导他人卖淫或从事其它类型性剥削、强迫劳或劳役、奴役及类似奴役行为。
Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加枷锁。
De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.
同样,颁布了一种禁止情节轻微奴隶制法令,规定对受奴役者某些行为为犯罪行为。
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属地位,这一趋势应得到国际社会支持。
Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.
使用儿童兵、强迫迁徙,进行劫持,强迫劳,奴役妇和儿童等等这些都是被普遍使用。
Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.
我们工作在于使就奴役制度而言不规则成为新规则,使边缘行为成为中心行为。
Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.
对妇袭击、强暴、欺凌、压制和谋杀超越了其他军事目标和军事征服目。
Il doit avoir pour objectif de créer une coexistence pacifique exempte de toute forme de racisme, d'exclusion, d'asservissement des autres, d'ingérence dans les affaires intérieures d'autres États.
其目标应是实现和平共处,消除一切形式种族主义、排斥、奴役他人或干涉别国内政。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。