Cela exige qu'ils consultent régulièrement les parties.
这要求与各方经常进行协商。
Cela exige qu'ils consultent régulièrement les parties.
这要求与各方经常进行协商。
Sous sa forme actuelle, la recommandation protégerait les parties subséquentes.
他指出,该建议目前的形式会保护后来的当事人。
Ces propositions doivent encore être examinées par l'autre partie.
这些提议尚未得到另方的接受。
Elle a également demandé à d'autres Parties de cofinancer cette réunion.
她还呼吁其他缔约方成为此项工作的共同赞助方。
Le projet fait désormais partie des plans de développement provinciaux et locaux.
这项目现已纳入省级地方的发展计划。
Le retrait doit être opéré en étroite coordination avec la partie palestinienne.
这种撤离必须在同巴勒斯坦方面密切协调的情况下执行。
Il faut un engagement politique de longue haleine de toutes les parties prenantes.
所有利益相关者都应该做出持续的政治承诺。
Ils feront en outre partie des équipes de pays des Nations Unies.
他们还参加联合国国家工作队。
Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.
为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。
La Force collabore avec les deux parties à la réalisation de cet objectif.
联塞部队正在与双方共同努力,以实现这目标。
Les États parties présents à l'Assemblée des États parties ont qualité de participants.
出席缔约国会议的缔约国为与会国。
La partie géorgienne a répondu favorablement mais la partie abkhaze a maintenu sa position.
格鲁吉亚方面给予了积极的回应,而阿布哈兹方面则继续坚持其立场。
Les problèmes de l'égalité entre les sexes font effectivement partie de l'éducation.
性别问题确实已经被纳入教育范畴。
La question de la vérification doit faire bien davantage partie intégrante de ces négociations.
核查问题必须成为谈判的内容。
Il faut une tierce partie et, pour l'instant, c'est l'UA.
需要个第三方,而目前这个第三方就是非盟。
Huit membres de la mission ont sollicité les vues de toutes les parties prenantes.
评估团8名成员征求了各利益相关者的观点。
Ces deux réunions ont été financées en bonne partie au moyen de ressources extrabudgétaires.
两次会议都得到预算外来源的大量资助。
Cette maladie est bien plus préoccupante dans certaines parties du monde que dans d'autres.
这种疾病在世界某些地区是个更为严重的问题。
Chaque État partie qui participe à l'Assemblée des États parties dispose d'une voix.
参加缔约国会议的每个缔约国均享有票表决权。
On trouvera un résumé des débats tenus à la huitième réunion dans la partie A.
第八次会议期间的讨论摘要见报告A部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。