Las decisiones relevantes favorecen al desarrollo económico.
这些重要的决策有利于经济发展。
Las decisiones relevantes favorecen al desarrollo económico.
这些重要的决策有利于经济发展。
No pretendamos que las Naciones Unidas sean relevantes si creamos espacios excluyentes.
让我们不要假装认为,如果我们创造排它空间,联合国就会切合实际。
La civilización nómada ocupa una posición relevante en la historia de la china antigua.
游牧文明在中国古代历史上占据着很重要的地位。
No obstante, muchas de las conclusiones de los estudios anteriores siguen siendo relevantes.
而,以往文献中的许多研究结果仍可被认为是能够说明问题的。
En nuestro país, la juventud ha desempeñado un papel relevante en la lucha antiimperialista.
我们国青年人可以在打击帝国主义斗争中发挥显赫作用。
Respaldamos su iniciativa de organizar deliberaciones en la Conferencia de Desarme sobre los asuntos más relevantes.
我们支持你的倡议在裁谈会中根据几个主要问题组织讨论。
Sobre algunos de los problemas más relevantes ya definimos nuestra posición en algunas de las intervenciones anteriores.
在一些最重要的问题上,我们已经在过去的发言中说明了我们的立场。
Para ello, es imprescindible generar diálogos nacionales amplios, que comprendan entonces a todas las fuerzas políticas relevantes.
为此,必须确保展开广泛的民族对话,让所有相关政治力量汇集一道。
Se invitó a funcionarios gubernamentales que se desempeñaban en ámbitos relevantes en organismos nacionales o internacionales.
邀请国政府以及国家和国际有关领域的官员参加协商。
Las mujeres actualmente son plenamente reconocidas por su papel relevante en el seno de la familia y la sociedad.
现在,妇女在家庭和社会中的重大作用已得到充分承认。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学校教程通常是为城市儿童设计的,因此与土著生活环境关系不大。
Lo relevante era que el Estado que formulaba dicha reclamación hacía suya la causa de sus nacionales y así lo manifestaba.
关联的情况是提出索赔的国家必须采纳其国民的诉因并作出这样的陈述。
Reafirmamos el compromiso de la Comunidad Iberoamericana con el derecho internacional y con un multilateralismo eficaz, al que queremos contribuir de manera relevante.
我们重申伊美共同体对国际法和有效的多边主义的承诺,并对此我们愿意发挥相关作用。
Realmente no tenemos otra opción sino hacer que las Naciones Unidas sean una Organización relevante, tanto para este momento como para el futuro.
我们确实别无选择,只能使联合国切合于现在和将来。
Hacer que la sociedad civil participe de modo relevante en la formulación y aplicación de políticas públicas para fortalecer la capacidad de adaptación
为加强复原力,切实让民间社会参加公共政策的制定和执行。
Inventario de Actividades del IOMC - El Inventario de Actividades del IOMC proporciona detalles sobre los programas y actividades relevantes de cada Organización del IOMC.
组织间化学品无害管理方案的活动清单 - 组织间化学品无害管理方案的活动清单提供组织间化学品无害管理战略每个组织的相关规划和活动的详细情况。
En este mundo complejo en el que se siguen cerniendo amenazas a la paz, no cabe duda de que el Consejo tiene un papel relevante que desempeñar.
在这个对和平的威胁仍阴影不去的复杂世界中,安全理事会无疑应该发挥重要作用。
Si queremos volver a ser una organización relevante, debemos superar la guerra fría y dejar de actuar como si no se hubiera producido ningún cambio en el mundo.
如果我们想再一次成为有实际意义的组织,我们必须越冷战时期的问题,改变对工作的“一切照旧”的态度。
Mi país desea hacer hincapié en la necesidad de afianzar el diálogo con todos los Estados, con sus actores relevantes y con las organizaciones vinculadas a esta causa.
我国要强调指出,必须促进与所有国家、其有关行为者以及从事这项事业的组织对话。
El hecho de que su abogado tal vez no haya realizado hasta ahora lo suficiente para lograr que se revise su condena no es relevante para la queja actual.
至于申诉人的律师至今尚未采取足够的行动以便对他的判决进行审查的问题,这同本申诉没有关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。