Ces biens font alors l'objet d'une saisie.
这是采取扣押财产方式。
Ces biens font alors l'objet d'une saisie.
这是采取扣押财产方式。
Les recommandations restantes font l'objet d'un suivi.
审查处正在继续处理其余各项建议。
Cette priorité doit faire l'objet d'une négociation.
这是一项谈判业已成熟优先工作。
Elle ne doit pas faire l'objet de pressions politiques.
它不应受任何政治压力左右。
Il a aussi pour objet d'améliorer certaines pratiques agricoles.
该方案目标还在于改进某些作物培育方式。
Cinq autres personnes font l'objet de recherches pour enlèvement.
另外5人目前因绑架而被追捕。
Toutes ces questions devront faire l'objet d'un examen.
需要审议是一系列问题。
Les libertés des syndicats font l'objet de sévères restrictions.
白俄罗斯工会自由受到严格限制。
Le processus d'intégration pourrait faire l'objet de différentes approches.
可以通过不同方针实现整合。
Toutes les allégations de mauvais traitements font l'objet d'enquêtes approfondies.
所有关于虐待指控正受到彻底调查。
La Lune fait actuellement l'objet de programmes internationaux d'étude scientifique.
月球现已成为国际科学研究活动重点。
L'article 17 devrait faire l'objet d'une décision distincte.
第17条应该另外作出一项决定。
Le Représentant spécial espère que ces informations feront l'objet d'enquêtes.
特别代表希望这些报告作调查。
Ces unités ne peuvent plus faire l'objet d'un échange ultérieur4,10.
这类单位不能再进行交易4、10。
Un certain nombre d'objectifs faisaient l'objet d'un consensus croissant.
若干主要目标已经取得越来越多共识。
Cette question fait donc l'objet du chapitre II du présent rapport.
这个问题会在本报告第二章论述。
Les administrateurs débutants continuent de faire l'objet d'une attention particulière.
继续特别关注初级专业工作人员。
Le programme de CTPD fera l'objet d'un examen à mi-parcours.
通盘技合方案将接受内部中期审查。
Quels organes et mécanismes doivent faire l'objet d'une attention particulière?
需要特别关注哪些构和制?
La définition de ce facteur ferait l'objet d'un examen ultérieur.
界定此种系数将是未来审议一个主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。