Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得晰快, 值得一读。
Ce livre se recommande par sa clarté.
这本书写得晰快, 值得一读。
Il lit à la clarté d'une lampe.
他在灯下阅读。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这一有了一些晰的认识。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得楚。
Certaines de ces sections ont été modifiées pour plus de clarté.
一些路段已经重新确。
Dans la voiture, on se regardait curieusement, à la triste clarté de cette aurore.
在车子里,大家利用这个黎时候的黯淡光线,彼此好奇地互相望着。
La lune verse sur les gazons une molle clarté.
草地上倾泻着一片朦胧的月光。
On reproche son manque de clartés à l'auteur.
人们指责这位作家缺乏常识。
Les qualités de son style sont la précision et la clarté.
他的文笔的优点是精确和晰。
Il la fait resplendir pour l'ame D'une merveilleuse clarté.
而真理又将灵魂照耀 美丽而亮。
On s'est félicité de la clarté du document.
文件晰了,受到了好评。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
包含性不应以确性为代价。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使更加混乱,而非了。
Dans ce contexte, elle apporte elle aussi plus de clarté.
在这方面,关于公约第七条第1款解释的建议也提供了更大的晰度。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥的效用就是提供这种确的眼光。
Nous allons parler avec une clarté et une franchise totales.
我们在这里的发言非常楚和坦率。
Pour plus de clarté, les paragraphes correspondants sont en italiques.
为引用方便,这些规定用斜体字在下文显示。
Cela comprend la clarté des mandats que nous leur donnons.
这包括我们给他们的任务规定要确。
Enfin, je voudrais rapidement saluer la clarté des propositions du Secrétaire général.
我要简洁地赞扬秘书长建议的晰度。
Les questions en jeu sont importantes et doivent être examinées avec clarté.
所涉事关重大,必须得到澄。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。