3.Seuls quelques enfants désobéissent et épousent la personne de leur choix.
只有少数孩子服从家长意旨,跟自己所选对象结了婚。
4.Mais lorsque quelqu'un se montre désobéissant, ne lui donnez-vous pas une claque?
但是如果有人顽固对抗,你就会给他一记耳光吗?
5.Un jeune homme de 20 ans avait été amené par ses parents simplement parce qu'il leur avait désobéi.
有一名20岁青年居然因听话被父关了进来。
6.Six d'entre eux auraient désobéi et se seraient rendus au village voisin de Tlazoquico.
据报告,其中六人违抗军令,前往附近Tlazoquico村。
7.Il semblerait que les gardiens en augmentent la puissance lorsque M. al-Marri est jugé «désobéissant».
据报告,当认为他“老实”时,电扇转速就会提高。
8.L'homme aurait franchi illégalement la frontière et désobéi au soldat qui lui ordonnait de s'arrêter.
据称,这名男子非法越境,没有听从这位士兵叫他停下命令。
9.Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想一条鞭子把这个傲慢驯大海痛揍一顿!
10.Plusieurs d'entre eux avaient été emprisonnés pour avoir fait l'école buissonnière ou désobéi à leurs parents.
许多这些儿童是因为旷课和服从父而被监禁。
11.T'acharnes pas aguellid, j'ai clairement désobéis à la loi 5.1 et s'ils avaient un doute, je leur ai confirmé dans l'appeal.
我很明显违反了规则5.1,并且当他有疑问时候,我在他问中向他确认了。
12.L'armée israélienne, appuyée par des véhicules blindés, a imposé un couvre-feu sur les quartiers réoccupés, menaçant d'abattre toute personne qui désobéirait aux ordres.
以色列军队配备装甲车,对于重新占领地区实施宵禁,威胁射击任何遵守命令人。
13.Cependant, malgré la condamnation internationale, les LTTE continuent de désobéir et d'ignorer leurs engagements de démobiliser les enfants et de cesser leur recrutement.
尽管它在国际上受到谴责,但猛虎组织继续违反和无视它作出让儿童复原和停止征募儿童承诺。
14.Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.
学童从《旧约》故事开始听讲;主要传授信息是人所能做最坏事情就是遵从上帝旨意。
15.Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶如果反抗或晕船,或对掳走他人有任何从,就会被扔进冰冷大西洋。
16.Selon le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, les soldats devraient avoir pour instruction de désobéir aux ordres manifestement illégaux, faute de quoi ils risqueraient des poursuites.
17.En Inde par exemple, un bon nombre de personnes appartenant à la caste inférieure a désobéi aux lois interdisant la conversion et il a été impossible de sanctionner chaque cas individuel.
例如在印度,许多较低种姓人就遵守反皈依法,而且也可能惩罚每一个人。
18.Les officiers des FDI qui avaient arrêté a-Shafi l'avaient accusé de désobéir à un ordre du commandant de la zone sud interdisant aux citoyens israéliens de pénétrer sur les territoires palestiniens.
19.Si le Secrétariat répond qu'il n'est pas prêt à fournir les informations demandées en public, la question devra être examinée dans d'autres organes qui devront déterminer pourquoi le Secrétariat désobéit aux États Membres.
20.Interdire l'importation ou l'exportation, en vue de leur diffusion dans d'autres localités, d'imprimés et d'enregistrements vidéo et audio subversifs qui favorisent les conflits ethniques ou incitent à désobéir aux organes compétents de l'État.