Cette période a été chargée pour mon pays.
这段时间对我国来说十分繁忙。
se charger de: endosser, s'occuper, supporter, assumer, entretenir, occuper, prendre,
charger de: imputer, préposer, employer, confier, commettre,
se charger: se couvrir, couvrir, empreindre, colorer, noircir,
Cette période a été chargée pour mon pays.
这段时间对我国来说十分繁忙。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
Il serait utile de spécifier l'entité qui s'en chargera.
宜就行使此类行政职能的实体作出规定。
Son renforcement exige le déploiement de capacités supplémentaires chargées de stabiliser le pays.
通在我国部署额外的稳定能力,新的倡议应能加强安全。
La Commission des banques et assurances est précisément chargée de cette procédure d'évaluation.
银行和保险委员会负责进行评估。
L'Institut de recherche nucléaire est l'autorité nationale chargée de collaborer avec l'OTICE.
核研究所被指定为禁核试组织的国家当局。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约国向负责实施结论性意见的国家机构通报了这些意见。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre1.
联合国驻塞浦路斯维持和平部队经费的筹措。
Il importe de renforcer les organisations régionales chargées d'évaluer et de gérer la pêche.
应加强区域组织,促进渔业评估和管理。
De nombreux gouvernements d'États ont créé des cellules spéciales chargées des crimes contre les femmes.
许多邦政府成立了特别基础组织,处理针对妇女的犯罪问题。
La septième Conférence des parties chargée de l'examen du TNP se réunira l'année prochaine.
《不扩散核武器条约》第七次审议大会将于明年召开。
Les municipalités continuent à se charger de plus en plus des activités liées aux retours.
各市镇继续加强掌握本市与回返有相关的活动。
Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.
这是一个由负责审查用尽当地救济任务的主管国际法庭决定的问题。
Une société locale a été chargée de mettre au point l'interface d'accès du site Web.
同一家当地公司订约制作网址的首页。
Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.
这是一个由负责审查用尽当地救济任务的主管国际法庭决定的问题。
Une administration ou agence gouvernementale est-elle chargée d'en vérifier la validité et la date d'expiration?
是否有专门机构或政府部门负责监督每件许可证的有效期或失效期?
Ils s'engageraient par écrit devant l'autorité locale chargée de la concurrence à respecter leurs engagements.
此外,该方案还会有一种教育作用,因为违反者可以对旨在支持发展中国家竞争制度的基金捐款,并且还与地方竞争当局签署遵约声明。
Le secrétariat peut se charger des autres langues.
秘书处能够处理有关的其他语文文本。
L'ONU pourrait peut-être se charger aussi de cela.
这或许也可以由联合国来做。
Chaque pays doit se charger de sa propre sécurité.
各国都必须对本国安全负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。