m. 1. 足,脚;,. 2.(、袜等的)脚部. 3. 底: Tienes que limpiarte los ~s antes de entrar.在进去之前,你得先把底蹭一蹭
4. 脚步,脚力,腿脚[指走路的本领].[多用复数形式] tener buenos < ligeros, muchos > ~s 擅长走路. tener veloces ~s 腿脚敏捷.
5.(器物的)腿儿. 6. 底座,台座,墩,架: el ~ de la columna 柱墩.
7.(高物的)脚下,根部: sentarse al ~ del árbol 倚树坐下. Se ve una casa al ~ del monte.山脚下的一间房子. 8.(书信等的)结尾,下款: al ~ de la carta 在信的末尾. cabeza y ~ de un documento 文件的上款和下款.
9.(书信等的)页末空白. 10.(照片、图片等的)说明 11. 末端,尾部[cabecera的对应部分]: ~s de la cama 床尾.
12.(酒、油等的)沉淀,渣滓,底子. 13.(待榨的)葡萄坨;油榄堆. 14.(事物的)根底,基础: ~ de biblioteca 图书馆的基础. ~ de ejército 部队的老班底.
15.方式,状态: tratar algo sobre (un) ~ de igualdad 平等商谈某事.
16.«dar,tomar» 借口,机会,理由: dar ~ a uno para hacer algo 给人造成做某事的口实.
17.(植物的)茎;(树木的)干. 18.(嫁接的)砧木. 19.(植物的)株,棵: cincuenta ~s de girasol 五十棵向日葵. un olivar con dos mil ~s 有两千株的油橄榄园.
~ de amigo 1.(古时用来托住示众犯人的下颏使他不能低头的)颈托. 2. 定用物,加用物.
~ de atleta 脚癣.
~ de banco 蠢话,不合时宜的话.
~ de becerro 【植】海芋.
~ de burro 【动】钟藤壶.
~ de cabalgar 1.(骑手的)左脚. 2.(坐骑的)左后.
~ de cabra 1. 羊角形起钉器. 2. 一种动物,属蔓足亚纲[Pollícipes cornucopia]
~ de carnero 【海】弦梯柱.
~ de gallina 【植】澳大利亚牻牛儿苗.
~ de gallo 参见 ~ de burro.
~ de gato (枪的)扳机.
~ de imprenta (书籍版权页上的)出版者名称及年月日.
~ de león 【植】野斗蓬草.
~ de liebre 【植】兔草.
~ de lobo 【植】石松.
~ de madura 【医】足分枝菌病.
~ de paliza 笞责,责打.
~ de paloma 【植】染料红根草.
~ derecho 【建】柱子,支柱,立柱.
~ de rey 卡尺.
~ de tierra 一小块土;立锥之
~ forzado 1.(诗的)格律. 2.【转】束缚,限制.
~ plano 平足,扁平足.
~ quebrado 【诗】(夹在长句中间的四、五个音节的)短句.
a cuatro ~s 趴着,匍匐着.
a los ~s de una 拜在某人的脚下[套语,用于男人对女人,常见的说法是:a sus ~s,a los ~s de usted, póngame a los ~s de su señora madre.此类套语用得越来越少].
al ~ de 1. 挨近,靠近,傍依. 2. 大约,将近: al ~ de mil toneladas de arroz 大约一千吨大米.
3. 基于: la revolución tecnológica al ~ de modernas máquinas 基于现代化机器的技术革命.
al ~ de fábrica 出厂的(价格).
al ~ de la cuesta 处在刚刚开始阶段.
al ~ de la letra 逐字逐句,一字不差.
al ~ de la obra 施工现场的(价格).
andar uno de ~ quebrado 衰败,潦倒.
andar uno en un ~ (como grulla < las grullas >) 办事利索.
a ~ 徒步,步行.
a ~ enjuto 1.(在极弄湿的情况下)脚未沾水. 2.【转】毫无危险,毫不费力,毫无代价.
a ~ firme «aguantar, resistir»毫不动摇,毫无惧色,坚定不移.
a ~ juntillas / a ~ juntillo 1.并着脚: saltar a ~ juntillas 并着脚跳跃.
2. «creer»【转】毫不怀疑,坚定: Se ha creído a ~ juntillas que te habías marchado. 他毫不怀疑你已经走了.
a ~ llano 1.无需上下楼梯. 2.【转】轻而,毫无困难,毫无障碍.
a ~s juntillas 参见 a ~ juntillas.
arrastrar uno los ~s 1.脚拖着走路. 2.老态龙钟.
arrastrarse a los ~s de uno 对某人卑躬屈节
asentar el ~ < los ~s > 谨慎行事,办事稳妥.
atar de ~s y manos a uno 【转】束缚某人的手脚.
besar los ~s a una 吻某人的脚[套语,用于男人对女人.,常见的说法是:beso a usted los ~s,salude usted en mi nombre a su señora cuyos ~s beso. 此类套语用得越来越少].
buscar uno cinco < tres > ~s al gato 1.自找麻烦,自讨苦吃. 2.吹毛求疵,求全责备.
caer de ~(s) uno 幸免于难,侥幸脱险.
caérsele algo a los ~s a uno (某人的名声、信誉等)一落千丈.
cerrado como ~ de muleto 顽的,倔强的.
cojear uno del mismo ~ que otro 和某人有同样的毛病.
comer por los ~s a uno 使某人负担过重,使某人开支过大.
con buen ~ «empezar, entrar» 顺利: Hemos empezado con buen ~. 我们开始得很顺利.
con los ~s «hacer» 极糟糕;粗枝大叶;极不明智.
con los ~s delante «sacar; salir» 死了的.
con mal ~ 不顺利.
con ~ derecho 参见 con buen ~
con ~ ligero 步履轻盈.
con ~(s) de plomo 谨慎小心.
con un ~ en el aire 1.不稳定的. 2.随时可能离开的.
con un ~ en el estribo 1.即将启程的,即将离去的. 2.快要死了的.
con un ~ en el hoyo < en el sepulcro, en la sepultura > «estar» 土埋半截了的,快要死了的;病入膏肓的,老朽不堪的.
dar con el ~ a uno 蔑视,看不起.
dar el ~ a uno 用手托某人的脚(帮他向高处攀登).
dar a uno el ~ y tomarse la mano 得寸进尺.
dar ~ para 提供口实,提供借口,提供机会,提供依据.
dar por el ~ algo 弄倒,毁坏.
de a ~ 徒步的,步行的: soldado de a ~ 步兵.
dejar a uno a ~ 剥夺某人的好处;抢走某人的职位.
del ~ a la mano 随时随刻.
de medio ~ 【建】半砖的(墙)
de ~ 1.原的,就的: agua de ~ 当的水.
2.«estar, mantenerse, sostenerse» 站着的,站立着的. 3.未就寝的;已起床的: Estoy de ~ desde las cuatro de la mañana. 我从早上四点钟就起来了.
de ~s a cabeza / desde los ~s a la cabeza 从头到脚,全身上下,彻头彻尾: El capitalismo viene al mundo chorreando sangre y lodo por todos los poros, desde los ~s a la cabeza. 资本来到世间,就是从头到脚,每个毛孔都滴着血和肮脏的东西.
echar a ~s 踩脚定输贏,踩脚定先后[两个人互相踩对方的脚,被踩着者为输,以此来决定输贏或先后次序].
echar el ~ adelante a uno 超过,胜过.
echar los ~s por alto 暴跳如雷.
echar ~ a tierra 下马,下车.
echar ~ atrás 后退,退缩.
echarse a los ~s de uno 跪倒在某人脚下;哀求,哀告.
en buen ~ 1. 良好的,有条不紊的. 2. 参见 con buen ~.
en ~ 1. 站着的,站立着的. 2. «andar, estar» 病愈起床的. 3. 活的(牲畜). 4.【转】悬而未决的: La duda sigue en ~. 疑问仍然存在.
5.【转】继续有效的: Mi promesa sigue en ~. 我的诺言仍然有效.
en ~ de guerra «estar, poner» 处于临战状态的.
estar uno al ~ del cañón 时刻准备着(釆取必要措施,解决难题等).
faltarle a uno los ~s 失去平衡.
hacer ~ 1. 在水中站立,可以踩到水底. 2.【转】确有把握. 3.【转】定居.
írsele los ~s a uno 1.打滑,滑倒. 2.【转】卤莽,冒失.
irse uno por (sus) ~s (由于跑得快)逃脱,逃掉.
mirarse uno a los ~s 低头[承认错误和缺点或打掉傲气].
nacer uno de ~(s) 生得其时
no bullir uno ~ ni mano 一动不动.
no caber de ~ en un sitio 挤在一起.
no dar uno ~ con < en > bola 接连出错,一错再错.
no dar ~ ni patada 毫不努力,不卖力气.
no dejar a uno sentar el ~ en el suelo 使脚不沾,使忙个不停,使不得空闲.
no irse algo por ~ 确有把握,非常牢靠.
no llevar algo ~s ni cabeza 参见 no tener ~s ni cabeza
no poder tenerse en < de > ~ 站立不住,疲惫不堪
no poner uno los ~s en el suelo 脚不沾,疾驰如飞
no poner uno los en < por > un lugar 从来不去.
no tener algo ~s ni cabeza 没头没尾,一团糟;荒谬绝伦.
no tenerse de ~ algo 站不住脚,毫不可信,荒谬.
parar a uno los ~s 制止,阻止.
perder ~ 1. 脚够不着水底. 2.【转】讲不下去.
~ ante ~ 1. 参见 a ~. 2.逐步.
~ a tierra 1.下了马的. 2.[命令]下马.
~ con cabeza 头尾交错着(摆放): emparejar clavos ~s con cabeza 将钉子帽和钉子尖交错着摆.
~ con ~ 一个跟一个,接踵而来.
Pies, ¿para qué os quiero? [用来指逃跑]脚啊脚,要你何用?
poner a uno a los ~s de los caballos 糟蹋,糟践.
poner a uno el ~ encima < sobre el cuello, sobre el pescuezo > 制服某人.
poner los ~s en el suelo 下床,下.
poner uno ~s en pared 执己见,顽不化.
poner ~s en polvorosa 逃之夭夭,溜之乎也.
ponerse de < en > ~ 1. 站来起. 2. 病愈. 3.(动物)两腿直立.
ponerse de ~s en un negocio 弄懂;承担.
ponerse de ~s en la dificultad 找到困难所在.
por ~s «escaparse, huir, irse, salir,salvarse» 迅速,飞快.
por su ~ 参见 a ~.
quedarse a ~ 1. 未赶上车. 2. 未能得到别人已经得到的东西
recalcarse el ~ 脚扭伤.
saber de qué ~ cojea uno 知道自己的弱点.
sacar a uno el ~ del lodo 使摆脱困境.
sacar los ~s a un niño 【口】教孩子学走路
sacar los ~s de las alforjas < del plato > (一向胆怯的人)变得大胆,放肆起来.
ser ~s y manos de uno 是某人的依靠,是某人的帮手.
sin ~s ni cabeza 无头无尾的,乱糟糟的.
sostenerse en (de) ~ 1. 直立着. 2.(机构、组织等)仍在,尚存.
tener a uno el ~ al cuello < encima > 控制掌握.
tener uno el ~ en dos zapatos 脚踏两只船;多方活动.
tener a uno el ~ sobre el cuello 参见 tener el ~ al cuello.
tenerse de ~ 参见 sostenerse de ~
tomar ~ algo 生根,扎根.
tomar uno ~ de algo 利用,假借.
tres ~s < un ~ > a la francesa «ir, salir, escapar, marcharse» 匆忙.
un ~ tras otro 1. 参见 a ~. 2. 请走开,滚.
vestirse por los ~s 是男人.
volver ~ atrás uno 后退,倒退;打退堂鼓. Es helper cop yright